Рассказы

...слушаем, читаем и повторяем
короткими фрагментами
с переводом
и очень удобной транскрипцией...


Голдфингер. Про Джеймса Бонда:


001-010   Mr. Bond — said Auric Goldfinger ...
011-020   Mr. Bond, after that card game ...
021-030    Bond drank a vodka martini ...
031-040    Mr. Goldfinger ...
041-050    I’d like you to meet Mr. Bond ...

051-060    Bond walked over to the pool ...
061-070    The girl could see Du Pont’s cards ...
071-080    The Richest Man in Britain ...
081-090    It’s illegal to sell gold for a higher ...
091-100    A trip to Sandwich ...

101-110    Bond heard Goldfinger come to the ...
111-120    Playing to win ...
121-125    What happened to that nice girl ...
126-130    Yes, it was an almost new ...
131-135

136-140
141-145
146-150
151-155
156-160


Граф Дракула:


001-005   My story begins about   ...
006-010
011-015
016-020
021-025

026-030
031-035
036-040
041-045
046-050


Дары волхвов:


01-04   Один доллар и восемьдесят семь центов
05-08   А завтра уже Рождество
09-12   Две самые дорогие вещи в семье
13-16   Сколько стоят волосы любимой?
17-20   Для любимого дружка и колечко из ушка

21-24   А как бы ваш муж отреагировал на это?
25-28   Муж уставился на нее с недоумением
29-32   Типа — «шило на мыло»
33-36   А вы умеете так любить?


Принцесса Марса:


001-006   I am a very old man. How old ...
007-012   Powell was trained as a mining ...
013-018   The Apaches were surprised and ...
019-024   So could the rest of the Apaches ...
025-030   I opened my eyes upon a very ...

031-035  The creature with the spear was ...
036-040  !!!!!! !!!!!! !!!!!! !!!! ...
041-045
046-050
051-055


Робинзон Крузо:


001-005   My first sea journeу ...
006-010   The next day the wind dropped ...
011-015   Down the coast of Africa ...
016-020    My master liked to shoot seabirds ...
021-025    We were afraid, but ...

026-030    Suddenly Xury called ...
031-035    The storm and ...
036-040    Half an hour later ...
041-045
046-050


Человек-слон:


001-005   Сколько стоит посмотреть на ...
006-010   Человек или ...
011-015   Зачем жить с таким ...
016-020   А левая рука его была ...
021-026   Хозяин человека-слона ...

027-031   Проблемы с полицие ...
032-036   В чьих руках судьба ...
037-041   Его одежд ...
042-046   В таком люди не ...
047-051   Его проблемы с ...

052-056   Весь мир жесток и стар ...
057-061   И все же он не без ...
062-065   Нельзя садиться в карету к ...
066-069   Он умеет читать ...
070-073   Неожиданное исчезновение ...

074-077   Нескоро, но он нашелся, и что ...
078-082   А если написать в редакцию ...
083-087   Злоключения человека-слона в ...
088-091   От тюрьмы и от сумы не ...
092-096   Как читатели газеты ...

097-100   Зачем человеку нужен ... 
101-104   Господа, вы — звери ...
105-108   В ужасном теле благородная ...
109-112   И за что Бог наказывает ...
113-116   Подальше, с глаз людских ...

117-119   Но мир не без добрых ...
120-122   А как бы вы отреагировали на ...
123-127   И у чудовища может настать ...
128-132   Отчего чудовище может ...
133-137   Наконец-то у него появились ...

138-142   И однажды, случилось ...
143-147   Королева Великобритании и ...
148-150   But I don’t think the Queen ...
151-155   Oh, yes, Your Majesty ...
156-160   I do like visiting you ...

161-165
166-170
171-175
176-180
181-185


Шерлок Холмс:


001-005   My name’s Dr. Watson ...
006-010   First it was a hat ...
011-015
016-020
021-025

026-030
031-035
036-040
041-045
046-050


Обсуждение закрыто.