Робинзон Крузо. На английском короткими фрагментами. 096-100

.


Английскую классику
слушаем
 короткими фрагментами


С удобной транскрипцией и переводом
Облегченный вариант


Robinson Crusoe by Daniel Defoe


...   091-095   096-100   101-105   106-110   111-115   ...


Kruzo — 096

096
I was on the island for ten months
before I visited other parts of it.
During those months
I worked hard on my cave
and my house and my fence.
Now I was ready
to find out more
about the rest of the island.
First, I walked along the side
of a little river.
There, I found open ground
without trees.

aɪ    wɒz    ɒn    ði    aɪlənd    fɔː    tɛn    mʌnθs
bɪˈfɔːr    aɪ    vɪzɪtɪd    ʌðə    pɑːts    ɒv    ɪt
djʊərɪŋ    ðəʊz    mʌnθs
aɪ    wɜːkt    hɑːd    ɒn    maɪ    keɪv
ænd    maɪ    haʊs    ænd    maɪ    fɛns
naʊ    aɪ    wɒz    rɛdi
tuː    faɪnd    aʊt    mɔː
əˈbaʊt    ðə    rɛst    ɒv    ði    aɪlənd
fɜːst    aɪ    wɔːkt    əˈlɒŋ    ðə    saɪd
ɒv    ə    lɪtl    rɪvə
ðeə    aɪ    faʊnd    əʊpən    graʊnd
wɪˈðaʊt    triːz

Я провел на острове 10 месяцев,
прежде чем, посетил
другие его части.
В течение этих месяцев,
я много работал над своими
пещерой, домом и забором.
Теперь, я был готов
узнать больше
об остальном острове.
Сначала, я пошел вдоль берега
небольшой речки.
Там, я нашел открытую землю
без деревьев.


Kruzo — 097

097
Later, I came to more trees
with many different fruits.
I decided to take
a lot of the fruit,
and to put it to dry
in the sun for a time.
Then I could keep it
for many months.
That night I went to sleep
in a tree for the second time,
and the next day I went on
with my journey.

leɪtə    aɪ    keɪm    tuː    mɔː    triːz
wɪð    mɛni    dɪfrənt    fruːts
aɪ    dɪˈsaɪdɪd    tuː    teɪk
ə    lɒt    ɒv    ðə    fruːt
ænd    tuː    pʊt    ɪt    tuː    draɪ
ɪn    ðə    sʌn    fɔːr    ə    taɪm
ðɛn    aɪ    kʊd    kiːp    ɪt
fɔː    mɛni    mʌnθs
ðæt    naɪt    aɪ    wɛnt    tuː    sliːp
ɪn    ə    triː    fɔː    ðə    sɛkənd    taɪm
ænd    ðə    nɛkst    deɪ    aɪ    wɛnt    ɒn
wɪð    maɪ    ʤɜːni

Потом, я подошел к другим
деревьям с множеством
разных плодов.
Я решил набрать
побольше фруктов
и положить их на некоторое
время сушиться на солнце.
Тогда, я мог бы хранить их
в течение многих месяцев.
В ту ночь, я во второй раз
лег спать на дереве,
а на следующий день,
продолжил свое путешествие.


Kruzo — 098

098
Soon I came to an opening
in the hills.
In front of me,
everything was green,
and there were flowers
everywhere.
There were also a lot of
different birds and animals.
I saw that my house was
on the worst side if the island.

suːn    aɪ    keɪm    tuː    ən    əʊpnɪŋ
ɪn    ðə    hɪlz
ɪn    frʌnt    ɒv    miː
ɛvrɪθɪŋ    wɒz    griːn
ænd    ðeə    wɜː    flaʊəz
ɛvrɪweə
ðeə    wɜːr    ɔːlsəʊ    ə    lɒt    ɒv
dɪfrənt    bɜːdz    ænd    ænɪməlz
aɪ    sɔː    ðæt    maɪ    haʊs    wɒz
ɒn    ðə    wɜːst    saɪd    ɪf    ði    aɪlənd

Вскоре, я вышел к ложбине
в холмах.
Передо мной,
все было зеленым
и повсюду были цветы.
Было также много
разных птиц и животных.
Я видел, что мой дом
находится на худшей
стороне острова.


Kruzo — 099

099
But I didn’t want to move
from there.
It was my home now.
I stayed away for three days,
and then I came home.
But I often went back to the other,
greener side of the island.
And so my life went on.
Every month I learnt to do
or to make something new.

bʌt    aɪ    dɪdnt    wɒnt    tuː    muːv
frɒm    ðeə
ɪt    wɒz    maɪ    həʊm    naʊ
aɪ   steɪd    əˈweɪ    fɔː    θriː    deɪz
ænd    ðɛn    aɪ    keɪm    həʊm
bʌt    aɪ    ɒf (ə) n    wɛnt    bæk    tuː    ði    ʌðə
griːnə    saɪd    ɒv    ði    aɪlənd
ænd    səʊ    maɪ    laɪf    wɛnt    ɒn
ɛvri    mʌnθ    aɪ    lɜːnt    tuː    duː
ɔː    tuː    meɪk    sʌmθɪŋ    njuː

Но я не хотел
уходить оттуда.
Теперь это был мой дом.
Я отсутствовал три дня,
а потом вернулся домой.
Но, я часто возвращался
на другую, более зеленую
сторону острова.
Так шла моя жизнь.
Каждый месяц, я учился делать
или изготавливать что-то новое.


Kruzo — 100

100
But I had troubles
and accidents too.
Once there was a terrible storm
with very heavy rain.
The roof of my cave fell in,
and nearly killed me!
I had to build it up again
with many pieces of wood.

bʌt    aɪ    hæd    trʌblz
ænd    æksɪdənts    tuː
wʌns    ðeə    wɒz    ə    tɛrəbl    stɔːm
wɪð    vɛri    hɛvi    reɪn
ðə    ruːf    ɒv    maɪ    keɪv    fɛl    ɪn
ænd    nɪəli    kɪld    miː
aɪ    hæd    tuː    bɪld    ɪt    ʌp    əˈgɛn
wɪð    mɛni    piːsɪz    ɒv    wʊd

Но, у меня тоже были
неприятности
и несчастные случаи.
Однажды, была страшная гроза,
с очень сильным дождем.
Крыша моей пещеры провалилась
и чуть не убила меня!
Мне пришлось снова делать ее
из множества деревяшек.



Робинзон Крузо Даниеля Дефо


Чтобы прослушать еще раз
Нажмите эту ссылку


Английскую классику
слушаем
 короткими фрагментами


2 комментария:

  1. Спасибо! ваш сайт просто находка! сама слушаю и читаю, и с детьми им пользуюсь, мой английский заметно улучшился! Еще раз Спасибо!

  2. Ужасно 🙂 приятно читать такие отзывы, приятно знать, что твой труд полезен... Заходите в гости всегда, Надежда — запросто... 🙂

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *