Английскую классику
слушаем короткими фрагментами
С удобной транскрипцией и переводом
Облегченный вариант
The Elephant Man by Frederick Treves
001-005 006-010 011-015 016-020 021-025 ...
016
We went out of the room
and closed the door.
The shopkeeper smiled at me
with his yellow teeth.
— Wonderful, sir, isn’t it? — he said.
— The best Elephant Man in England!
Hundreds of people come to see him
you know, hundreds!
I take him all over the country, I do.
wiː wɛnt aʊt ɒv ðə ruːm
ænd kləʊzd ðə dɔː
ðə ʃɒpˌkiːpə smaɪld æt miː
wɪð hɪz jɛləʊ tiːθ
wʌndəfʊl sɜː ɪznt ɪt hiː sɛd
ðə bɛst ɛlɪfənt mæn ɪn ɪŋglənd
hʌndrədz ɒv piːpl kʌm tuː siː hɪm
juː nəʊ hʌndrədz
aɪ teɪk hɪm ɔːl əʊvə ðə kʌntri aɪ duː
Мы вышли из комнаты
и закрыли за собой дверь.
Лавочник улыбнулся мне
желтыми зубами.
— Замечательно, сэр, не правда ли? — сказал он.
— Лучший Человек-слон в Англии!
Сотни людей приходят посмотреть на него
ну, знаете, сотни!
Я возил его по всей стране, правда.
017
— Yes, very interesting — I said.
— Can I sit down?
— Yes, sir, of course.
Here’s a chair.
He looked at me, smiling.
— Would you like a glass of water, sir?
— Yes, please — I said.
jɛs vɛri ɪntrɪstɪŋ aɪ sɛd
kæn aɪ sɪt daʊn
jɛs sɜː ɒv kɔːs
hɪəz ə ʧeə
hiː lʊkt æt miː smaɪlɪŋ
wʊd juː laɪk ə glɑːs ɒv wɔːtə sɜː
jɛs pliːz aɪ sɛd
— Да, очень интересно, — сказал я.
— Можно мне присесть?
— Да, сэр, конечно.
Вот стул.
Он смотрел на меня, улыбаясь.
— Не хотите ли стакан воды, сэр?
— Да, пожалуйста, — сказал я.
018
Then I looked at the things in the dirty shop.
There were two or three bad apples
and some old black bananas — that was all.
— Er, no… no, thank you.
I’m all right, — I said.
— Did… did you call the creature Merrick?
ðɛn aɪ lʊkt æt ðə θɪŋz ɪn ðə dɜːti ʃɒp
ðeə wɜː tuː ɔː θriː bæd æplz
ænd sʌm əʊld blæk bəˈnɑːnəz ðæt wɒz ɔːl
eə nəʊ nəʊ θæŋk juː
aɪm ɔːl raɪt aɪ sɛd
dɪd dɪd juː kɔːl ðə kriːʧə merɪk
Потом я посмотрел на вещи в грязной лавке.
Там было два или три плохих яблока
и несколько старых черных бананов — вот и все.
— Э, нет... Нет, спасибо.
Со мной все в порядке, — сказал я.
— Вы...вы назвал это существо Меррик?
019
— That’s right, sir.
Joseph Merrick.
The best Elephant Man in England.
I take him all over the country, you know.
Lots of people want to see him.
— Yes, I see.
Do you get a lot of money?
— Well, sometimes we do, sir, yes.
ðæts raɪt sɜː
ʤəʊzɪf merɪk
ðə bɛst ɛlɪfənt mæn ɪn ɪŋglənd
aɪ teɪk hɪm ɔːl əʊvə ðə kʌntri juː nəʊ
lɒts ɒv piːpl wɒnt tuː siː hɪm
jɛs aɪ siː
duː juː gɛt ə lɒt ɒv mʌni
wɛl sʌmtaɪmz wiː duː sɜː jɛs
— Совершенно верно, сэр.
Джозеф Меррик.
Лучший Человек-слон в Англии.
Я возил его по всей стране, знаете ли.
Многие хотят его видеть.
— Да, понимаю.
Вы получаете много денег?
— Ну, иногда, сэр, да.
020
But it’s difficult, you see, sir,
because of the police.
The police don’t like us, you see, sir.
So we can’t stay in a town very long.
We usually move every week.
— Yes, I see.
Well, anyway, Mr. … er?
— Silcock, sir. Simon Silcock
— Yes, well, Mr. Silcock.
bʌt ɪts dɪfɪkəlt juː siː sɜː
bɪˈkɒz ɒv ðə pəˈliːs
ðə pəˈliːs dəʊnt laɪk ʌs juː siː sɜː
səʊ wiː kɑːnt steɪ ɪn ə taʊn vɛri lɒŋ
wiː juːʒʊəli muːv ɛvri wiːk
jɛs aɪ siː
wɛl ɛnɪweɪ mr eə
sɪlkɒk sɜː saɪmən sɪlkɒk
jɛs wɛl mr sɪlkɒk
— Но, видите ли, это трудно, сэр,
из-за полиции.
Видите ли, сэр, мы не нравимся полиции.
Так что, мы не можем долго оставаться в городе.
Обычно, мы переезжаем каждую неделю.
— Да, понимаю.
Ну, как бы то ни было, Мистер ... э?
— Силкок, сэр. Саймон Силкок
— Да, хорошо, мистер Силкок.
Человек-слон Фредерик Тривз
Чтобы прослушать оригинал еще раз
Нажмите эту ссылку
Английскую классику
слушаем короткими фрагментами
С прошедшим светлым праздником Пасха! Любви!Благополучия!Гармонии!