Английскую классику
слушаем короткими фрагментами
Sherlock Holmes and the Blue Diamond
by Conan Doyle
... 026-030 031-035 036-040 041-045 046-050 ...
041
Bradstreet then told the court:
— Horner went to prison
once before for being a thief.
I say he took the diamond.
brædstriːt ðɛn təʊld ðə kɔːt
hɔːnə wɛnt tuː prɪzn
wʌns bɪˈfɔː fɔː biːɪŋ ə θiːf
aɪ seɪ hiː tʊk ðə daɪəmənd
Затем, Брэдстрит сообщил суду:
— Хорнер уже однажды сидел
в тюрьме за воровство.
Я утверждаю,
что это он взял бриллиант.
042
The case goes to the High Court
next week.
— Well, that’s the newspaper report
about the diamond, — said Holmes.
ðə keɪs gəʊz tuː ðə haɪ kɔːt
nɛkst wiːk
wɛl ðæts ðə njuːzˌpeɪpə rɪˈpɔːt
əˈbaʊt ðə daɪəmənd sɛd həʊmz
Дело будет передано
в Верховный суд
на следующей неделе.
— Вот, это газетная заметка
о бриллианте, — сказал Холмс.
043
— Now we need to understand
how the jewel left
the Countess of Morcar’s room
in the Cosmopolitan hotel,
and arrived in Tottenham Court Read
in a goose.
naʊ wiː niːd tuː ʌndəˈstænd
haʊ ðə ʤuːəl lɛft
ðə kaʊntɪs ɒv mɔːkɑːz ruːm
ɪn ðə kɒzməʊˈpɒlɪtən həʊˈtɛl
ænd əˈraɪvd ɪn tɒtnəm kɔːt riːd
ɪn ə guːs
— Теперь, нам нужно понять,
как драгоценный камень
покинул комнату
графини Моркар
в отеле Космополитен
и попал на Тоттенхэм-Корт-Роуд
в гуся.
044
— You see, Watson,
there is a crime in this case.
Here’s the diamond.
The diamond came from the goose,
and the goose came from
Mr. Henry Baker –
the man with the old hat.
juː siː wɒtsən
ðeər ɪz ə kraɪm ɪn ðɪs eɪs
hɪəz ðə daɪəmənd
ðə daɪəmənd keɪm frɒm ðə guːs
ænd ðə guːs keɪm frɒm
mɪstə hɛnri beɪkə
ðə mæn wɪð ði əʊld hæt
— Вот видите, Ватсон,
в этом деле есть преступление.
Вот бриллиант.
Алмаз достали из гуся,
а гусь –
мистера Генри Бейкера,
человека в старой шляпе.
045
I know you felt a little bored
when I told you all about Mr. Baker,
but now we must find him.
Where and how does he come
into the case of the blue diamond?
aɪ nəʊ juː fɛlt ə lɪtl bɔːd
wɛn aɪ təʊld juː ɔːl əˈbaʊt mɪstə beɪkə
bʌt naʊ wiː mʌst faɪnd hɪm
weər ænd haʊ dʌz hiː kʌm
ɪntuː ðə keɪs ɒv ðə bluː daɪəmənd
Я знаю, вам было немного скучно,
когда я рассказываю вам
все о мистере Бейкере,
но теперь, мы должны его найти.
Где и как он оказался
в деле с голубым бриллиантом?
Шерлок Холмс и голубой бриллиант
Чтобы прослушать еще раз,
нажмите эту ссылку
Английскую классику
слушаем короткими фрагментами
Шерлок Холмс и голубой бриллиант на английском — это круто. Можно подтянуть знание языка.
Если есть желание... Эти темы для восприятия на слух, ну и еще кое-чего... )))
Какой сложный текст. Я, к сожалению, так и не взялась за изучение языка.
Сложности — это сначала... Если нет цели связанной с языком, почти невозможно изучение огого... 🙂