Человек слон. На английском короткими фрагментами. 091-095


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


С удобной транскрипцией и переводом
Облегченный вариант


The Elephant Man by Frederick Treves


...   076-080   081-085   086-090   091-095   096-100   ...


Elephant Man — 091

091
— But…
I know I can’t stay here long,
and I would like to live
in a lighthouse after the hospital.
Please.

bʌt
aɪ    nəʊ    aɪ    kɑːnt    steɪ    hɪə    lɒŋ
ænd    aɪ    wʊd    laɪk    tuː    lɪv
ɪn    ə    laɪthaʊs    ɑːftə    ðə    hɒspɪtl
pliːz

— Но…
Я знаю, что не могу оставаться здесь долго,
и я хотел бы жить
на маяке позади больницы.
Пожалуйста.


Elephant Man — 092

092
— A lighthouse or a home
for blind people.
I think those are
the best places for me.

ə    laɪthaʊs    ɔːr    ə    həʊm
fɔː    blaɪnd    piːpl
aɪ    θɪŋk    ðəʊz    ɑː
ðə    bɛst    pleɪsɪz    fɔː    miː

— На маяке или в доме
для слепых.
Я думаю, что это
самые лучшие места для меня.


Elephant Man — 093

093
— What do you mean? — I asked
— Why?
He did not look at me.
He put the flower on the picture
and looked at it carefully.

wɒt    duː    juː    miːn    aɪ    ɑːskt
waɪ
hiː    dɪd    nɒt    lʊk    æt    miː
hiː    pʊt    ðə    flaʊər    ɒn    ðə    pɪkʧə
ænd    lʊkt    æt    ɪt    keəfli

— Что вы имеете в виду? — спросил я.
— Почему?
Он даже не взглянул на меня.
Он положил цветок на фотографию
и внимательно посмотрел на него.


Elephant Man — 094

094
— Lighthouses have sea all round
them don’t they? — he said.
— Nobody could look at me
in a lighthouse,
so I would be happy there.

laɪthaʊsɪz    hæv    siː    ɔːl    raʊnd
ðɛm    dəʊnt    ðeɪ    hiː    sɛd
nəʊbədi    kʊd    lʊk    æt    miː
ɪn    ə    laɪthaʊs
səʊ    aɪ    wʊd    biː    hæpi    ðeə

— Вокруг маяков море,
не так ли? — сказал он.
— Никто не сможет смотреть на меня
на маяке,
так что я был бы счастлив там.


Elephant Man — 095

095
And blind people can see nothing
so they couldn’t see me,
could they?

ænd    blaɪnd    piːpl    kæn    siː    nʌθɪŋ
səʊ    ðeɪ    kʊdnt    siː    miː
kʊd    ðeɪ

А слепые люди ничего не видят,
Поэтому, они не смогут видеть меня,
не так ли?


Человек-слон     Фредерик Тривз


Чтобы прослушать оригинал еще раз
Нажмите эту ссылку


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *