Английскую классику
слушаем короткими фрагментами
С удобной транскрипцией и переводом
Облегченный вариант
Goldfinger by Ian Fleming
... 076-080 081-085 086-090 091-095 096-100 ...
081
Alfred’s job was to
teach people to play golf.
He also sold and
repaired golf equipment
in the shop at the Club.
When members of the Club
had no one else to play with,
they could book a game
of golf with Alfred.
ælfrədz ʤɒb wɒz tuː
tiːʧ piːpl tuː pleɪ gɒlf
hiː ɔːlsəʊ səʊld ænd rɪˈpeəd gɒlf ɪˈkwɪpmənt
ɪn ðə ʃɒp æt ðə klʌb
wɛn mɛmbəz ɒv ðə klʌb
hæd nəʊ wʌn ɛls tuː pleɪ wɪð
ðeɪ kʊd bʊk ə geɪm
ɒv gɒlf wɪð ælfrəd
Альфред должен был
учить людей играть в гольф.
Он также продавал и ремонтировал оборудование для гольфа
в магазине при клубе.
Когда членам клуба
не с кем было играть,
они могли заказать партию в
гольф с Альфредом.
082
When Bond arrived,
Alfred was repairing a broken golf club
in the workshop area of the shop.
He was surprised
and pleased to see Bond.
— Hello, Mr. Bond.
It must be more than fifteen years
since you played golf at St. Marks.
Are you going to play today?
wɛn bɒnd əˈraɪvd
ælfrəd wɒz rɪˈpeərɪŋ ə brəʊkən gɒlf klʌb
ɪn ðə wɜːkʃɒp eərɪə ɒv ðə ʃɒp
hiː wɒz səˈpraɪzd
ænd pliːzd tuː siː bɒnd
hɛˈləʊ mr bɒnd
ɪt mʌst biː mɔː ðæn fɪfˈtiːn jɪəz
sɪns juː pleɪd gɒlf æt st mɑːks
ɑː juː gəʊɪŋ tuː pleɪ təˈdeɪ
Когда появился Бонд,
Альфред ремонтировал сломанную клюшку
для гольфа в мастерской.
Он был удивлен
и обрадован, увидев Бонда.
— Здравствуйте, Мистер Бонд.
Должно быть, прошло больше пятнадцати лет с
тех пор, как вы играли в гольф в Сент-Марксе.
Вы собираетесь сегодня играть?
083
— Yes. I’m looking for someone
to play golf with, Alfred.
— Have you got time
for a game this afternoon?
— I’m sorry, sir, — replied Alfred, —
but a member of the Club
Mr. Goldfinger
has already booked a game with me.
jɛs aɪm lʊkɪŋ fɔː sʌmwʌn
tuː pleɪ gɒlf wɪð ælfrəd
hæv juː gɒt taɪm
fɔːr ə geɪm ðɪs ɑːftəˈnuːn
aɪm sɒri sɜː rɪˈplaɪd ælfrəd
bʌt ə mɛmbər ɒv ðə klʌb
mr gəʊldˈfɪŋgə
hæz ɔːlˈrɛdi bʊkt ə geɪm wɪð miː
— Да. Я ищу кого-нибудь,
с кем можно поиграть в гольф, Альфред.
— У вас есть время
на игру сегодня днем?
— Простите, сэр, — ответил Альфред, –
но член клуба
мистер Голдфингер
уже заказал игру со мной.
084
— Goldfinger? — said Bond,
pretending to be surprised.
— I met a man called Goldfinger
the other day, in America.
— Oh, — said Alfred.
— Well, if you know him,
would you like to have a game
with him this afternoon instead of me?
— All right, said Bond.
But perhaps he won’t want
to play with me.
gəʊldˈfɪŋgə sɛd bɒnd
prɪˈtɛndɪŋ tuː biː səˈpraɪzd
aɪ mɛt ə mæn kɔːld gəʊldˈfɪŋgə
ði ʌðə deɪ ɪn əˈmɛrɪkə
əʊ sɛd ælfrəd
wɛl ɪf juː nəʊ hɪm
wʊd juː laɪk tuː hæv ə geɪm
wɪð hɪm ðɪs ɑːftəˈnuːn ɪnˈstɛd ɒv miː
ɔːl raɪt sɛd bɒnd
bʌt pəˈhæps hiː wəʊnt wɒnt
tuː pleɪ wɪð miː
— Голдфингер? — сказал Бонд, делая
вид, что удивлен.
— На днях я встретил в Америке человека по имени Голдфингер.
— О, — сказал Альфред.
— Ну, если вы его знаете,
не хотите ли сыграть
с ним сегодня днем вместо меня?
— Хорошо, — сказал Бонд.
Но, возможно, он не захочет играть со мной.
085
— We’ll find out now, — said Alfred,
looking through the window.
— There’s his car.
Bond saw a very unusual car
coming towards the shop.
It was a beautiful old
Rolls-Royce Silver Ghost.
It was bright yellow except for the roof,
which was black.
The sun shone on the silver metal
of the radiator at the front of the car.
wiːl faɪnd aʊt naʊ sɛd ælfrəd
lʊkɪŋ θruː ðə wɪndəʊ
ðeəz hɪz kɑː
bɒnd sɔː ə vɛri ʌnˈjuːʒʊəl kɑː
kʌmɪŋ təˈwɔːdz ðə ʃɒp
ɪt wɒz ə bjuːtəfʊl əʊld
rəʊlz rɔɪs sɪlvə gəʊst
ɪt wɒz braɪt jɛləʊ ɪkˈsɛpt fɔː ðə ruːf
wɪʧ wɒz blæk
ðə sʌn ʃɒn ɒn ðə sɪlvə mɛtl
ɒv ðə reɪdɪeɪtər æt ðə frʌnt ɒv ðə kɑː
— Сейчас узнаем, — сказал Альфред,
глядя в окно.
— Вон его машина.
Бонд увидел, что к магазину
приближается очень необычная машина.
Это был прекрасный старый
Роллс-Ройс Серебряный Призрак.
Он был ярко-желтым, за исключением крыши,
которая была черной.
Солнце блестело на серебре металлического
радиатора в передней части автомобиля.
Голдфингер Яна Флеминга
Чтобы прослушать оригинал еще раз
Нажмите эту ссылку
Английскую классику
слушаем короткими фрагментами
Хорошо, когда не просто текст пытаешься воспроизвести и понять, а ещё и интересный текст. Воспринимается гораздо лучше...
Да, английский надо учить в контексте...!!!
Спасибо вам от 007
Приятно, будем ждать Мерелин Монро... 🙂