Английскую классику
слушаем короткими фрагментами
С удобной транскрипцией и переводом
Облегченный вариант
A Princess of Mars by Edgar Rice Burroughs
... 076-080 081-085 086-090 091-095 096-100 ...
076
The huge green warrior
Tars Tarkas came slowly
toward me with his thin sword.
I backed away.
I did not want to fight him.
I did not wish his death.
He had been as kind to me
as a green Martian can be.
ðə hjuːʤ griːn wɒrɪə
tɑːz tɑːkʌz keɪm sləʊli
təˈwɔːd miː wɪð hɪz θɪn sɔːd
aɪ bækt əˈweɪ
aɪ dɪd nɒt wɒnt tuː faɪt hɪm
aɪ dɪd nɒt wɪʃ hɪz dɛθ
hiː hæd biːn æz kaɪnd tuː miː
æz ə griːn mɑːʃən kæn biː
Огромный зеленый воин
Тарс Таркас медленно подошел
ко мне со своим тонким мечом.
Я попятился.
Я не хотел с ним драться.
Я не желал его смерти.
Он был так добр ко мне,
как только может быть добр зеленый марсианин.
077
As I stood watching him,
a rifle fired in the distance,
then another and another.
Tars Tarkas and his warriors
were under attack from
another tribe of green warriors.
æz aɪ stʊd wɒʧɪŋ hɪm
ə raɪfl faɪəd ɪn ðə dɪstəns
ðɛn ə nʌðər ænd əˈnʌðə
tɑːz tɑːkʌz ænd hɪz wɒrɪəz
wɜːr ʌndər əˈtæk frɒm
əˈnʌðə traɪb ɒv griːn wɒrɪəz
Пока я стоял и смотрел на него,
вдалеке выстрелила винтовка,
потом еще одна и еще.
Тарс Таркас и его воины
подверглись нападению со стороны
другого племени зеленых воинов.
078
Within seconds,
a terrible battle raged.
As I watched,
three of the attackers
fell on Tars Tarkas.
He killed one and was fighting
with the other two when
he slipped and fell.
wɪˈðɪn sɛkəndz
ə tɛrəbl bætl reɪʤd
æz aɪ wɒʧt
θriː ɒv ði əˈtækəz
fɛl ɒn tɑːz tɑːkʌz
hiː kɪld wʌn ænd wɒz faɪtɪŋ
wɪð ði ʌðə tuː wɛn
hiː slɪpt ænd fɛl
Через несколько секунд разразилась
ужасная битва.
На моих глазах
трое нападавших
напали на Тарс Таркаса.
Он убил одного и дрался
с двумя другими, потом
поскользнулся и упал.
079
I ran to his aid,
swinging my sword.
He was on his feet.
Shoulder-to-shoulder,
we fought against the attackers.
They finally withdrew
after an hour of fierce fighting.
aɪ ræn tuː hɪz eɪd
swɪŋɪŋ maɪ sɔːd
hiː wɒz ɒn hɪz fiːt
ʃəʊldə tuː ʃəʊldə
wiː fɔːt əˈgɛnst ði əˈtækəz
ðeɪ faɪnəli wɪðˈdruː
ɑːftər ən aʊər ɒv fɪəs faɪtɪŋ
Я бросился ему на помощь,
размахивая мечом.
Он был уже на ногах.
Плечом к плечу
мы сражались с нападавшими.
После часа ожесточенного боя,
они наконец отступили.
080
— John Carter, I think I understand
the meaning of the word friend.
You saved my life
when I was about to take yours.
From this day,
you are no longer a captive
among our people,
but a leader
and great warrior among us.
ʤɒn kɑːtə aɪ θɪŋk aɪ ʌndəˈstænd
ðə miːnɪŋ ɒv ðə wɜːd frɛnd
juː seɪvd maɪ laɪf
wɛn aɪ wɒz əˈbaʊt tuː teɪk jɔːz
frɒm ðɪs deɪ
juː ɑː nəʊ lɒŋgər ə kæptɪv
əˈmʌŋ aʊə piːpl
bʌt ə liːdə
ænd greɪt wɒrɪər əˈmʌŋ ʌs
— Джон Картер, мне кажется, я понимаю
значение слова друг.
Ты спас мне жизнь,
когда я собирался забрать твою.
С этого дня,
ты больше не пленник
среди нашего народа,
но вождь
и великий воин среди нас.
Принцесса Марса Эдгар Берроуз
Чтобы прослушать оригинал еще раз
Нажмите эту ссылку
Английскую классику
слушаем короткими фрагментами
Прекрасная история про принцессу Марса. Жаль, я её не читала. Может быть когда-нибуль?! Танюша, как твои дела?
It's so interesting! Thank you very much!
Я сама английский знаю не очень. В школе учила другой язык, но хочется и этот выучить.