Голдфингер и Джеймс Бонд. На английском короткими фрагментами. 051-055

.


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


С удобной транскрипцией и переводом
Облегченный вариант


Goldfinger by Ian Fleming


...   051-055   056-060   061-065   066-070   071-075   ...


Голдфингер — 051

051
The Richest Man in Britain
It was a week later and Bond was back
in the headquarters of
the British secret Intelligence Service
in London.
He was thinking about Jill Masterton.
It had been a wonderful trip
in the train to New York.

ðə    rɪʧɪst    mæn    ɪn    brɪtn
ɪt    wɒz    ə    wiːk    leɪtər    ænd    bɒnd    wɒz    bæk
ɪn    ðə    hɛdˈkwɔːtəz    ɒv
ðə    brɪtɪʃ    siːkrɪt    ɪnˈtɛlɪʤəns    sɜːvɪs
ɪn    lʌndən
hiː    wɒz    θɪŋkɪŋ    əˈbaʊt    ʤɪl    Masterton
ɪt    hæd    biːn    ə    wʌndəfʊl    trɪp
ɪn    ðə    treɪn    tuː    njuː    jɔːk

Самый богатый человек в Британии
Прошла неделя, и Бонд вернулся
в штаб-квартиру Британской
Секретной Разведывательной Службы
в Лондоне.
Он думал о Джилл Мастертон.
Это была чудесная поездка
в поезде до Нью-Йорка.


Голдфингер — 052

052
Bond and the girl
had eaten the sandwiches
and drunk the champagne.
Then they
had made love in the narrow bed
of their private compartment.
Bond had asked Jull about Goldfinger.
He’d wanted to know if Goldfinger
had been angry after the card game.
Jill told Bond how Goldfinger had behaved.

bɒnd    ænd    ðə    gɜːl
hæd    iːtn    ðə    sænwɪʤɪz
ænd    drʌŋk    ðə    ʃæmˈpeɪn
ðɛn    ðeɪ
hæd    meɪd    lʌv    ɪn    ðə    nærəʊ    bɛd
ɒv    ðeə    praɪvɪt    kəmˈpɑːtmənt
bɒnd    hæd    ɑːskt    ʤɪl    əˈbaʊt    gəʊldˈfɪŋgə
hiːd    wɒntɪd    tuː    nəʊ    ɪf    gəʊldˈfɪŋgə
hæd    biːn    æŋgri    ɑːftə    ðə    kɑːd    geɪm
ʤɪl    təʊld    bɒnd    haʊ    gəʊldˈfɪŋgə    hæd    bɪˈheɪvd

Бонд и девушка
ели бутерброды
и пили шампанское.
Потом, они занимались любовью
на узкой кровати в
своем личном купе.
Бонд расспрашивал Джилл о Голдфингере.
Он хотел знать, был ли Голдфингер
зол после карточной игры.
Джилл рассказала Бонду,
как вел себя Голдфингер.


Голдфингер — 053

053
Goldfinger hadn’t shown
his feelings at all.
In fact, the millionaire had given Jill
a message for Bond.
He’d said that he would be returning
to Britain in a week’s time
and he wanted to play
a game of golf with Bond at
the Royal St Marks Golf Club.

gəʊldˈfɪŋgə    hædnt    ʃəʊn
hɪz    fiːlɪŋz    æt    ɔːl
ɪn    fækt    ðə    mɪljəˈneə    hæd    gɪvn    ʤɪl
ə    mɛsɪʤ    fɔː    bɒnd
hiːd    sɛd    ðæt    hiː    wʊd    biː    rɪˈtɜːnɪŋ
tuː    brɪtn    ɪn    ə    wiːks    taɪm
ænd    hiː    wɒntɪd    tuː    pleɪ
ə    geɪm    ɒv    gɒlf    wɪð    bɒnd    æt
ðə    rɔɪəl    st    mɑːks    gɒlf    klʌb

Голдфингер никак не проявил
своих чувств.
На самом деле миллионер передал Джилл
послание для Бонда.
Он сказал, что
через неделю вернется в Англию
и хочет сыграть
партию в гольф с Бондом в
гольф-клубе Ройял Сент-Маркс.


Голдфингер — 054

054
When they arrived in New York,
Jill had told Bond that
she was returning to Goldfinger.
Bond had tried to stop her.
He was worried that Goldfinger
might hurt her.
But Jill wasn’t frightened of Goldfinger.
And she didn’t want to lose her job.
Goldfinger paid her well.

wɛn    ðeɪ    əˈraɪvd    ɪn    njuː    jɔːk
ʤɪl    hæd    təʊld    bɒnd    ðæt
ʃiː    wɒz    rɪˈtɜːnɪŋ    tuː    gəʊldˈfɪŋgə
bɒnd    hæd    traɪd    tuː    stɒp    hɜː
hiː    wɒz     wʌrid    ðæt    gəʊldˈfɪŋgə
maɪt    hɜːt    hɜː
bʌt    ʤɪl    wɒznt    fraɪtnd    ɒv    gəʊldˈfɪŋgə 
ænd    ʃiː    dɪdnt    wɒnt    tuː    luːz    hɜː    ʤɒb
gəʊldˈfɪŋgə    peɪd    hɜː    wɛl

Когда они прибыли в Нью-Йорк,
Джилл сказала Бонду,
что возвращается к Голдфингеру.
Бонд пытался остановить ее.
Он боялся, что Голдфингер
может причинить ей вред.
Но Джилл не боялась Голдфингера.
И она не хотела потерять работу.
Голдфингер хорошо ей платил.


Голдфингер — 055

055
Bond had given Jill
the ten thousand dollars
that he’d got as his payment
from Mr. Du Pont.
Then he’d kissed her once,
hard on the lips,
and had walked away.
They hadn’t been in love
with each other,
but they had had
a wonderful time together.

bɒnd    hæd    gɪvn    ʤɪl
ðə    tɛn    θaʊzənd    dɒləz
ðæt    hiːd    gɒt    æz    hɪz    peɪmənt
frɒm    mr    djuː    pɒnt
ðɛn    hiːd    kɪst    hɜː    wʌns
hɑːd    ɒn    ðə    lɪps
ænd    hæd    wɔːkt    əˈweɪ
ðeɪ    hædnt    biːn    ɪn    lʌv
wɪð    iːʧ    ʌðə
bʌt    ðeɪ    hæd    hæd
ə    wʌndəfʊl    taɪm    təˈgɛðə

Бонд отдал Джилл
десять тысяч долларов,
которые получил в качестве оплаты
от мистера Дюпона.
Потом он поцеловал ее один раз,
крепко в губы, и ушел.
Они не были влюблены
друг в друга, но
прекрасно провели время вместе.


Голдфингер    Яна Флеминга


Чтобы прослушать оригинал еще раз
Нажмите эту ссылку


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


4 комментария:

  1. Очень интересный сайт у вас и познавательный, сам стараюсь учить английский самостоятельно, в целом есть база но нет практики) возможно на вашем сайте я найду полезное, в частности искал и мало находил даже тексты с переводом парным, а у вас ещё и аудио, класс!

  2. Да, Илья, наличие звуковых файлов это очень нужная вещь. Заглядывайте!

  3. Предлагаемый Вами материал для изучения, Татьяна, очень увлекательный и полезный для усвоения иностранного языка. Спасибо за труд.

  4. Да, Наталья. Терпения и еще раз терпения желаю всем изучающим языки!!!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *