Английскую классику
слушаем короткими фрагментами
С удобной транскрипцией и переводом
Облегченный вариант
Goldfinger by Ian Fleming
... 051-055 056-060 061-065 066-070 071-075 ...
051
The Richest Man in Britain
It was a week later and Bond was back
in the headquarters of
the British secret Intelligence Service
in London.
He was thinking about Jill Masterton.
It had been a wonderful trip
in the train to New York.
ðə rɪʧɪst mæn ɪn brɪtn
ɪt wɒz ə wiːk leɪtər ænd bɒnd wɒz bæk
ɪn ðə hɛdˈkwɔːtəz ɒv
ðə brɪtɪʃ siːkrɪt ɪnˈtɛlɪʤəns sɜːvɪs
ɪn lʌndən
hiː wɒz θɪŋkɪŋ əˈbaʊt ʤɪl Masterton
ɪt hæd biːn ə wʌndəfʊl trɪp
ɪn ðə treɪn tuː njuː jɔːk
Самый богатый человек в Британии
Прошла неделя, и Бонд вернулся
в штаб-квартиру Британской
Секретной Разведывательной Службы
в Лондоне.
Он думал о Джилл Мастертон.
Это была чудесная поездка
в поезде до Нью-Йорка.
052
Bond and the girl
had eaten the sandwiches
and drunk the champagne.
Then they
had made love in the narrow bed
of their private compartment.
Bond had asked Jull about Goldfinger.
He’d wanted to know if Goldfinger
had been angry after the card game.
Jill told Bond how Goldfinger had behaved.
bɒnd ænd ðə gɜːl
hæd iːtn ðə sænwɪʤɪz
ænd drʌŋk ðə ʃæmˈpeɪn
ðɛn ðeɪ
hæd meɪd lʌv ɪn ðə nærəʊ bɛd
ɒv ðeə praɪvɪt kəmˈpɑːtmənt
bɒnd hæd ɑːskt ʤɪl əˈbaʊt gəʊldˈfɪŋgə
hiːd wɒntɪd tuː nəʊ ɪf gəʊldˈfɪŋgə
hæd biːn æŋgri ɑːftə ðə kɑːd geɪm
ʤɪl təʊld bɒnd haʊ gəʊldˈfɪŋgə hæd bɪˈheɪvd
Бонд и девушка
ели бутерброды
и пили шампанское.
Потом, они занимались любовью
на узкой кровати в
своем личном купе.
Бонд расспрашивал Джилл о Голдфингере.
Он хотел знать, был ли Голдфингер
зол после карточной игры.
Джилл рассказала Бонду,
как вел себя Голдфингер.
053
Goldfinger hadn’t shown
his feelings at all.
In fact, the millionaire had given Jill
a message for Bond.
He’d said that he would be returning
to Britain in a week’s time
and he wanted to play
a game of golf with Bond at
the Royal St Marks Golf Club.
gəʊldˈfɪŋgə hædnt ʃəʊn
hɪz fiːlɪŋz æt ɔːl
ɪn fækt ðə mɪljəˈneə hæd gɪvn ʤɪl
ə mɛsɪʤ fɔː bɒnd
hiːd sɛd ðæt hiː wʊd biː rɪˈtɜːnɪŋ
tuː brɪtn ɪn ə wiːks taɪm
ænd hiː wɒntɪd tuː pleɪ
ə geɪm ɒv gɒlf wɪð bɒnd æt
ðə rɔɪəl st mɑːks gɒlf klʌb
Голдфингер никак не проявил
своих чувств.
На самом деле миллионер передал Джилл
послание для Бонда.
Он сказал, что
через неделю вернется в Англию
и хочет сыграть
партию в гольф с Бондом в
гольф-клубе Ройял Сент-Маркс.
054
When they arrived in New York,
Jill had told Bond that
she was returning to Goldfinger.
Bond had tried to stop her.
He was worried that Goldfinger
might hurt her.
But Jill wasn’t frightened of Goldfinger.
And she didn’t want to lose her job.
Goldfinger paid her well.
wɛn ðeɪ əˈraɪvd ɪn njuː jɔːk
ʤɪl hæd təʊld bɒnd ðæt
ʃiː wɒz rɪˈtɜːnɪŋ tuː gəʊldˈfɪŋgə
bɒnd hæd traɪd tuː stɒp hɜː
hiː wɒz wʌrid ðæt gəʊldˈfɪŋgə
maɪt hɜːt hɜː
bʌt ʤɪl wɒznt fraɪtnd ɒv gəʊldˈfɪŋgə
ænd ʃiː dɪdnt wɒnt tuː luːz hɜː ʤɒb
gəʊldˈfɪŋgə peɪd hɜː wɛl
Когда они прибыли в Нью-Йорк,
Джилл сказала Бонду,
что возвращается к Голдфингеру.
Бонд пытался остановить ее.
Он боялся, что Голдфингер
может причинить ей вред.
Но Джилл не боялась Голдфингера.
И она не хотела потерять работу.
Голдфингер хорошо ей платил.
055
Bond had given Jill
the ten thousand dollars
that he’d got as his payment
from Mr. Du Pont.
Then he’d kissed her once,
hard on the lips,
and had walked away.
They hadn’t been in love
with each other,
but they had had
a wonderful time together.
bɒnd hæd gɪvn ʤɪl
ðə tɛn θaʊzənd dɒləz
ðæt hiːd gɒt æz hɪz peɪmənt
frɒm mr djuː pɒnt
ðɛn hiːd kɪst hɜː wʌns
hɑːd ɒn ðə lɪps
ænd hæd wɔːkt əˈweɪ
ðeɪ hædnt biːn ɪn lʌv
wɪð iːʧ ʌðə
bʌt ðeɪ hæd hæd
ə wʌndəfʊl taɪm təˈgɛðə
Бонд отдал Джилл
десять тысяч долларов,
которые получил в качестве оплаты
от мистера Дюпона.
Потом он поцеловал ее один раз,
крепко в губы, и ушел.
Они не были влюблены
друг в друга, но
прекрасно провели время вместе.
Голдфингер Яна Флеминга
Чтобы прослушать оригинал еще раз
Нажмите эту ссылку
Английскую классику
слушаем короткими фрагментами
Очень интересный сайт у вас и познавательный, сам стараюсь учить английский самостоятельно, в целом есть база но нет практики) возможно на вашем сайте я найду полезное, в частности искал и мало находил даже тексты с переводом парным, а у вас ещё и аудио, класс!
Да, Илья, наличие звуковых файлов это очень нужная вещь. Заглядывайте!
Предлагаемый Вами материал для изучения, Татьяна, очень увлекательный и полезный для усвоения иностранного языка. Спасибо за труд.
Да, Наталья. Терпения и еще раз терпения желаю всем изучающим языки!!!