Английскую классику
слушаем короткими фрагментами
С удобной транскрипцией и переводом
Облегченный вариант
Goldfinger by Ian Fleming
... 076-080 081-085 086-090 091-095 096-100 ...
076
A trip to Sandwich
Bond decided to drive to Sandwich
and play a game of golf with Goldfinger.
Goldfinger had told Bond
that he was a member of
the Royal St. Marks Golf Club.
Bond had often played on this course
in the south-east of England
when he was a teenager.
So he knew it well.
ə trɪp tuː sænwɪʤ
bɒnd dɪˈsaɪdɪd tuː draɪv tuː sænwɪʤ
ænd pleɪ ə geɪm ɒv gɒlf wɪð gəʊldˈfɪŋgə
gəʊldˈfɪŋgə hæd təʊld bɒnd
ðæt hiː wɒz ə mɛmbər ɒv
ðə rɔɪəl st mɑːks gɒlf klʌb
bɒnd hæd ɒfn pleɪd ɒn ðɪs kɔːs
ɪn ðə saʊθ iːst ɒv ɪŋglənd
wɛn hiː wɒz ə tiːnˌeɪʤə
səʊ hiː njuː ɪt wɛl
Поездка в Cандвич
Бонд решил съездить в Cандвич
и сыграть партию в гольф с Голдфингером.
Голдфингер сказал Бонду,
что он член
Королевского гольф-клуба Сент-Маркса.
Бонд часто играл на этом поле
на юго-востоке Англии,
когда был подростком.
Значит, он хорошо его знал.
077
Bond drove from London to Sandwich
in a grey Aston Martin DB3.
This car belonged to his employers, the SIS,
and it was very fast and powerful.
The car also had some special features.
There was a gun hidden
in a secret compartment
under the driver’s seat,
and a radio that could pick up signals
from a transmitting device
called the Homer.
bɒnd drəʊv frɒm lʌndən tuː sænwɪʤ
ɪn ə greɪ æstən mɑːtɪn diː biː θriː
ðɪs kɑː bɪˈlɒŋd tuː hɪz ɪmˈplɔɪəz ðə siːz
ænd ɪt wɒz vɛri fɑːst ænd paʊəfʊl
ðə kɑːr ɔːlsəʊ hæd sʌm spɛʃəl fiːʧəz
ðeə wɒz ə gʌn hɪdn
ɪn ə siːkrɪt kəmˈpɑːtmənt
ʌndə ðə draɪvəz siːt
ænd ə reɪdɪəʊ ðæt kʊd pɪk ʌp sɪgnlz
frɒm ə trænzˈmɪtɪŋ dɪˈvaɪs
kɔːld ðə həʊmə
Бонд ехал из Лондона в Сандвич
на сером Aston Martin DB3.
Эта машина принадлежала его работодателям,
и она была очень быстрой и мощной.
Автомобиль также имел некоторые особенности.
В потайном отделении под водительским
сиденьем был спрятан пистолет,
а также радиоприемник, который мог принимать
сигналы от передающего устройства под
названием Гомер.
078
Bond was a fast driver and easily passed
most of the other cars on the road.
As he drove, he thought
about M’s last words.
Bond thought that M
was probably right about Goldfinger.
The headquarters of SMERSH
were in Moscow but it had many
centers around the world.
The organization needed
a clever banker who was working
outside the Soviet Union.
Goldfinger was a perfect
choice for SMERSH.
bɒnd wɒz ə fɑːst draɪvər ænd iːzɪli pɑːst
məʊst ɒv ði ʌðə kɑːz ɒn ðə rəʊd
æz hiː drəʊv hiː θɔːt
əˈbaʊt ɛmz lɑːst wɜːdz
bɒnd θɔːt ðæt ɛm
wɒz prɒbəbli raɪt əˈbaʊt gəʊldˈfɪŋgə
ðə hɛdˈkwɔːtəz ɒv ɛs ɛm iː ɑːr ɛs eɪʧ
wɜːr ɪn mɒskəʊ bʌt ɪt hæd mɛni
sɛntəz əˈraʊnd ðə wɜːld
ði ɔːgənaɪˈzeɪʃən niːdɪd
ə klɛvə bæŋkə huː wɒz wɜːkɪŋ
aʊtˈsaɪd ðə səʊvɪət juːnjən
gəʊldˈfɪŋgə wɒz ə pɜːfɪkt
ʧɔɪs fɔːr ɛs ɛm iː ɑːr ɛs eɪʧ
Бонд был быстрым водителем и легко обгонял
большинство других машин на дороге.
Ведя машину, он думал
о последних словах М.
Бонд подумал, что, возможно,
он был прав насчет Голдфингера.
Штаб-квартира СМЕРШа
находилась в Москве, но у него было много
центров по всему миру.
Организации нужен был
умный банкир, работающий за
пределами Советского Союза.
Голдфингер был идеальным
выбором для СМЕРШа.
079
Bond had booked a room
in a hotel in Ramsgate –
a small town near Sandwich.
A few miles from Ramsgate,
he passed a signpost to Reculver,
where Goldfinger’s house
and factory were.
Bond saw a tall factory chimney
behind some trees,
and then he passed a gate
with a sign which said:
Thanet Alloys —
No entry except on business.
bɒnd hæd bʊkt ə ruːm
ɪn ə həʊˈtɛl ɪn Ramsgate
ə smɔːl taʊn nɪə sænwɪʤ
ə fjuː maɪlz frɒm Ramsgate
hiː pɑːst ə saɪnpəʊst tuː riːˈkʌlvə
weə gəʊldˈfɪŋgəs haʊs
ænd fæktəri wɜː
bɒnd sɔː ə tɔːl fæktəri ʧɪmni
bɪˈhaɪnd sʌm triːz
ænd ðɛn hiː pɑːst ə geɪt
wɪð ə saɪn wɪʧ sɛd
tiː eɪʧ eɪ ɛn iː tiː ælɔɪz
nəʊ ɛntri ɪkˈsɛpt ɒn bɪznɪs
Бонд снял номер
в отеле в Рамсгейте – маленьком
городке неподалеку от Сандвича.
В нескольких милях от Рамсгейта
он миновал указатель на Рекулвер,
где находились дом
и фабрика Голдфингера.
Бонд увидел за деревьями высокую фабричную
трубу, а потом миновал ворота
с табличкой Thanet Alloys -
Вход воспрещен, кроме как по делам.
080
Bond reached the hotel
at twelve o’clock.
He went to his room
and unpacked his bags,
then he had a drink in the bar.
Later, he drove to the Royal St. Marks
golf course at Sandwich.
A man called Alfred Blacking
worked for the Royal St. Marks Golf Club.
Bond had known
Alfred Blacking for many years.
bɒnd riːʧt ðə həʊˈtɛl æt twɛlv əˈklɒk
hiː wɛnt tuː hɪz ruːm
ænd ʌnˈpækt hɪz bægz
ðɛn hiː hæd ə drɪŋk ɪn ðə bɑː
leɪtə hiː drəʊv tuː ðə rɔɪəl st mɑːks
gɒlf kɔːs æt sænwɪʤ
ə mæn kɔːld ælfrəd blækɪŋ
wɜːkt fɔː ðə rɔɪəl st mɑːks gɒlf klʌb
bɒnd hæd nəʊn
ælfrəd blækɪŋ fɔː mɛni jɪəz
Бонд добрался до отеля в двенадцать часов.
Он пошел в свою комнату,
распаковал чемоданы
и выпил в баре.
Позже, он поехал на Королевское Сент-Маркс
поле для гольфа в Сандвиче.
Человек по имени Альфред Блэкинг
работал в гольф-клубе Ройял Сент-Маркс.
Бонд знал
Альфреда Блэкинга уже много лет.
Голдфингер Яна Флеминга
Чтобы прослушать оригинал еще раз
Нажмите эту ссылку
Английскую классику
слушаем короткими фрагментами