Английскую классику
слушаем короткими фрагментами
С удобной транскрипцией и переводом
Облегченный вариант
The Elephant Man by Frederick Treves
... 026-030 031-035 036-040 041-045 046-050 ...
041
I closed the door quickly.
— Thank you, — I said to the postman.
— That’s all right, sir — he said.
— She’s a strange lady, sir, isn’t she?
— She’s ill, that’s all, — I said quickly.
— We’re going to the hospital.
Goodbye and thank you.
aɪ kləʊzd ðə dɔː kwɪkli
θæŋk juː aɪ sɛd tuː ðə pəʊstmən
ðæts ɔːl raɪt sɜː hiː sɛd
ʃiːz ə streɪnʤ leɪdi sɜː ɪznt ʃiː
ʃiːz ɪl ðæts ɔːl aɪ sɛd kwɪkli
wɪə gəʊɪŋ tuː ðə hɒspɪtl
gʊdˈbaɪ ænd θæŋk juː
Я быстро закрыл дверь.
— Спасибо, — сказал я почтальону.
— Все в порядке, сэр, — сказал он.
— Она странная женщина, сэр, не так ли?
— Она больна, вот и все, — быстро сказал я.
— Мы едем в больницу.
До свидания и спасибо.
042
The cab drove down
the road to the hospital.
I looked at Merrick.
— That was difficult
wasn’t it? — I said.
At first he said nothing
but then he spoke.
ðə kæb drəʊv daʊn
ðə rəʊd tuː ðə hɒspɪtl
aɪ lʊkt æt merɪk
ðæt wɒz dɪfɪkəlt
wɒznt ɪt aɪ sɛd
æt fɜːst hiː sɛd nʌθɪŋ
bʌt ðɛn hiː spəʊk
Кэб поехал вниз
по дороге в больницу.
Я посмотрел на Меррика.
— Это было трудно,
не так ли? – сказал я.
Сначала он ничего не сказал
но потом он заговорил.
043
His voice was very strange
but I listened to him carefully
and I could understand him.
— The steps were very difficult, — he said.
— But most things are difficult for me.
hɪz vɔɪs wɒz vɛri streɪnʤ
bʌt aɪ lɪsnd tuː hɪm keəfli
ænd aɪ kʊd ʌndəˈstænd hɪm
ðə stɛps wɜː vɛri dɪfɪkəlt hiː sɛd
bʌt məʊst θɪŋz ɑː dɪfɪkəlt fɔː miː
Голос у него был очень странный,
но я внимательно слушал его
и я мог его понять.
— Ступеньки были очень трудные, — сказал он.
— Но большинство вещей для меня трудны.
044
— Yes — I said.
— Nothing is easy for you, is it?
— No, — he said.
He was very quiet for a minute.
jɛs aɪ sɛd
nʌθɪŋ ɪz iːzi fɔː juː ɪz ɪt
nəʊ hiː sɛd
hiː wɒz vɛri kwaɪət fɔːr ə mɪnɪt
— Да, — сказал я.
— Для вас нет ничего легкого, не так ли?
— Да, — сказал он.
С минуту он сидел очень тихо.
045
Then he said:
— Who are you, sir?
— Who am i?
Oh, I’m sorry.
My name is Dr. Treves.
Here, this is my card.
ðɛn hiː sɛd
huː ɑː juː sɜː
huː æm aɪ
əʊ aɪm sɒri
maɪ neɪm ɪz dr trɪvz
hɪə ðɪs ɪz maɪ kɑːd
Затем он сказал:
— Кто вы такой, сэр?
— Кто я такой?
О, простите.
Меня зовут Доктор Тривз.
Вот, это моя визитка.
Человек-слон Фредерик Тривз
Чтобы прослушать оригинал еще раз
Нажмите эту ссылку
Английскую классику
слушаем короткими фрагментами
А в каком сейчас люди ходят? Слава богу, в разном. Это я про своё...Привет, Таня. Как дела?
Ах, Резеда, дела могли бы быть и лучше, но и на эти грех жаловаться... Вот только если бы Интер, нет был всегда под рукой, тогда бы и вообще все отлично было бы!