Приключения Алисы в Cтране Чудес. На английском, короткими фрагментами. 016-020

.


Делать урок обязательно вдвоем
Кто быстрее!
Повторяя за диктором, выучите текст
Перепишите текст и транскрипцию
Из текста сделайте свой словарик


Alice’s Adventures in Wonderland
и
другие сказки


001-005   006-010   011-015   016-020   021-025   ...


Alice’s Adventures — 016

016
She did not like to drop the jar
for fear of killing
somebody underneath,
so managed to put it
into one of the cupboards
as she fell past it.

ʃiː    dɪd    nɒt    laɪk    tuː    drɒp    ðə    ʤɑː
fɔː    fɪər    ɒv    kɪlɪŋ
sʌmbədi    ʌndəˈniːθ
səʊ    mænɪʤd    tuː    pʊt    ɪt
ɪntuː    wʌn    ɒv    ðə    kʌbədz
æz    ʃiː    fɛl    pɑːst    ɪt

Она не захотела выбросить
банку из страха убить
кого-нибудь внизу, поэтому,
умудрилась поставить ее
в один из шкафов,
когда пролетала мимо.


Alice’s Adventures — 017

017
— Well! — thought Alice to herself.
— After such a fall as this,
I shall think nothing
of tumbling down stairs!
How brave they’ll
all think me at home!

wɛl    θɔːt    ælɪs    tuː    hɜːˈsɛlf
ɑːftə    sʌʧ    ə    fɔːl    æz    ðɪs
aɪ    ʃæl    θɪŋk    nʌθɪŋ
ɒv    tʌmblɪŋ    daʊn    steəz
haʊ    breɪv    ðeɪl
ɔːl    θɪŋk    miː    æt    həʊm

— Ну и ну! — подумала Алиса про себя.
— После такого падения как это,
я и думать не буду
о падении с лестницы!
Какая я храбрая,
все будут думать дома!


Alice’s Adventures — 018

018
Why, I wouldn’t say
anything about it,
even if I fell off the top
of the house!
Which was very likely true.

waɪ    aɪ    wʊdnt    seɪ
ɛnɪθɪŋ    əˈbaʊt    ɪt
iːvən    ɪf    aɪ    fɛl    ɒf    ðə    tɒp
ɒv    ðə    haʊs
wɪʧ    wɒz    vɛri    laɪkli    truː

А я бы ничего и не рассказала,
даже если бы упала
с крыши дома!
Что, скорее всего,
было правдой.


Alice’s Adventures — 019

019
Down, down, down.
Would the fall never
come to an end?
— I wonder how many miles
I’ve fallen by this time? –
she said aloud.

daʊn    daʊn    daʊn
wʊd    ðə    fɔːl    nɛvə
kʌm    tuː    ən    ɛnd
aɪ    wʌndə    haʊ    mɛni    maɪlz
aɪv    fɔːlən    baɪ    ðɪs    taɪm
ʃiː    sɛd    əˈlaʊd

Вниз, вниз, вниз.
Неужели падение
никогда не закончится?
— Интересно, сколько миль
я уже пролетела за это время? –
сказала она вслух.


Alice’s Adventures — 020

020
— I must be getting somewhere
near the centre of the earth.
Let me see:
— that would be
four thousand miles down.

aɪ    mʌst    biː    gɛtɪŋ    sʌmweə
nɪə    ðə    sɛntər    ɒv    ði    ɜːθ
lɛt    miː    siː
ðæt    wʊd    biː
fɔː    θaʊzənd    maɪlz    daʊn

— Должно быть,
я приближаюсь к центру земли.
Дайте-ка подумать:
это будет на глубине
четырех тысяч миль.



Аудио на английском
С транскрипцией и переводом

Чтобы прослушать еще раз
Нажмите эту ссылку


Алиса в Стране Чудес
и
стихи и песенки


5 комментариев:

  1. Жутко драматичная история, особенно в исполнении этого актера. А, кто это?

  2. Конечно Английский язык знать надо, читая невыучить. Произношения читать бесполезно. Я никогда не учила английский, в школе немецкий. Если не слушать произношение ничего не получится к сожалению.

  3. Главное, что нужно всегда совершенствовать свои знания в английском языке.

  4. Да, работа над произношением иностранного языка — дело полезное и интересное, ведь это дается не так уж и просто...

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *