Гарри Поттер и Философский Камень
С транскрипцией и переводом
По фильму По книге
... 044-051 052-061 062-067 068-075 076-081 ...
044
— A wizard.
And a thumping good one at that,
I'd wager.
Once you train up a little.
ə wɪzəd
ænd ə θʌmpɪŋ gʊd wʌn æt ðæt
aɪd weɪʤə
wʌns juː treɪn ʌp ə lɪtl
— Волшебник.
Причем чертовски хороший,
держу пари.
Как только вы немного потренируетесь.
045
— No, you've made a mistake.
I mean I can't be a wizard.
I mean, I'm just Harry.
Just Harry.
nəʊ juːv meɪd ə mɪsˈteɪk
aɪ miːn aɪ kɑːnt biː ə wɪzəd
aɪ miːn aɪm ʤʌst hæri
ʤʌst hæri
— Нет, вы ошиблись.
Я имею в виду, что я не могу быть волшебником.
Я имею в виду, что я просто Гарри.
Только Гарри.
046
— Well, Just Harry,
did you ever make anything happen?
Anything you couldn't explain,
when you were angry or scared?
wɛl ʤʌst hæri
dɪd juː ɛvə meɪk ɛnɪθɪŋ hæpən
ɛnɪθɪŋ juː kʊdnt ɪksˈpleɪn
wɛn juː wɜːr æŋgri ɔː skeəd
— Ну, просто Гарри,
Ты когда-нибудь заставлял что-нибудь случиться?
Что-то такое, что ты не можешь объяснить,
когда злишься или боишься?
047
Dear Mr. Potter,
we are pleased to inform you
that you have been accepted
at Hogwarts School of Witchcraft
and Wizardry.
dɪə мr pɒtə
wiː ɑː pliːzd tuː ɪnˈfɔːm juː
ðæt juː hæv biːn əkˈsɛptɪd
æt Hogwarts skuːl ɒv wɪʧkrɑːft
ænd wɪzədri
Дорогой Мистер Поттер,
мы рады сообщить вам,
что вы приняты
в школу чародейства
и Волшебства Хогвартс.
048
— He will not be going!
We swore we'd put a stop
to all this rubbish.
— You knew?
You knew all along
and you never told me?
hiː wɪl nɒt biː gəʊɪŋ
wiː swɔː wiːd pʊt ə stɒp
tuː ɔːl ðɪs rʌbɪʃ
juː njuː
juː njuː ɔːl əˈlɒŋ
ænd juː nɛvə təʊld miː
— Он не поедет!
Мы поклялись, что положим конец
всей этой чепухе.
— Вы знали?
Вы знали все это время
и никогда не говорили мне?
049
— Of course we knew.
How could you not be?
My perfect sister being
who she was.
ɒv kɔːs wiː njuː
haʊ kʊd juː nɒt biː
maɪ pɜːfɪkt sɪstə biːɪŋ
huː ʃiː wɒz
— Конечно, мы знали.
Как ты мог не быть таким?
Моя идеальная сестра была тем,
кем она была.
050
My mother and father
were so proud the day,
she got her letter.
maɪ mʌðər ænd fɑːðə
wɜː səʊ praʊd ðə deɪ
ʃiː gɒt hɜː lɛtə
Мама и папа
были так горды в тот день,
когда она получила свое письмо.
051
We have a witch in the family!
Isn't it wonderful?
I was the only one to see her
for what she was.
wiː hæv ə wɪʧ ɪn ðə fæmɪli
ɪznt ɪt wʌndəfʊl
aɪ wɒz ði əʊnli wʌn tuː siː hɜː
fɔː wɒt ʃiː wɒz
У нас в семье есть ведьма!
Разве это не чудесно?
Я была единственной, кто видел ее такой,
какая она есть.
Аудио на английском
С транскрипцией и переводом
Чтобы прослушать еще раз,
нажмите эту ссылку
Гарри Поттер и Философский Камень
Другие сказки