Гарри Поттер и Философский Камень
С транскрипцией и переводом
По фильму По книге
... 082-088 089-094 095-098 099-106 107-112 ...
082
— Vault 713.
— What's in there, Hagrid?
vɔːlt sɛvn hʌndrəd ænd θɜːˈtiːn
wɒts ɪn ðeə Hagrid
— Хранилище 713.
— Что там внутри, Хагрид?
083
— Can't tell you, Harry.
Hogwarts business.
Very secret.
— Stand back.
kɑːnt tɛl juː hæri
Hogwarts bɪznɪs
vɛri siːkrɪt
stænd bæk
— Не могу тебе сказать, Гарри.
Дело Хогвартса.
Очень секретно.
— Отойдите.
084
— Best not to mention
this to anyone, Harry.
bɛst nɒt tuː mɛnʃən
ðɪs tuː ɛnɪwʌn hæri
— Лучше никому об этом
не говорить, Гарри.
085
— I still need a wand.
— A wand?
Well, you want Ollivanders.
There ain't no place better.
Why don’t you run along
there and wait?
I just got one more thing
I’ve got to do.
Won’t be long.
aɪ stɪl niːd ə wɒnd
ə wɒnd
wɛl juː wɒnt Ollivanders
ðeər eɪnt nəʊ pleɪs bɛtə
waɪ dəʊnt juː rʌn əˈlɒŋ
ðeər ænd weɪt
aɪ ʤʌst gɒt wʌn mɔː θɪŋ
aɪv gɒt tuː duː
wəʊnt biː lɒŋ
— Мне еще нужна палочка.
— Палочка?
Что ж, вам нужна Олливандер.
Нет места лучше.
Почему бы вам не пойти
туда и не подождать?
Я только что получил еще одну вещь
Я должен глянуть.
Это ненадолго.
086
— Hello? Hello?
— I wondered when
I'd be seeing you, Mr Potter.
hɛˈləʊ hɛˈləʊ
aɪ wʌndəd wɛn
aɪd biː siːɪŋ juː мr pɒtə
— Эй? — Эй?
— Я надеюсь, мы еще
увидимся, мистер Поттер.
087
— It seems only yesterday
that your mother and father
were in here buying
their first wands.
Here we are.
ɪt siːmz əʊnli jɛstədeɪ
ðæt jɔː mʌðər ænd fɑːðə
wɜːr ɪn hɪə baɪɪŋ
ðeə fɜːst wɒndz
hɪə wiː ɑː
— Кажется, только вчера,
твои мама и папа покупали
здесь свои первые
волшебные палочки.
Мы здесь.
088
— Give it a wave.
Apparently not.
Perhaps this.
No, no, definitely not.
No matter.
gɪv ɪt ə weɪv
əˈpærəntli nɒt
pəˈhæps ðɪs
nəʊ nəʊ dɛfɪnɪtli nɒt
nəʊ mætə
— Взмахните рукой.
Очевидно, нет.
Возможно, эта.
Нет, нет, определенно нет.
Неважно.
Аудио на английском
С транскрипцией и переводом
Чтобы прослушать еще раз,
нажмите эту ссылку
Гарри Поттер и Философский Камень
Другие сказки