Фразы про любовь для свиданий
01-05 06-11 12-17 23-26 27-30 31-36
06
You look fantastic.
Your hair is so soft.
You smell so good.
You smell like a baby.
juː lʊk fænˈtæstɪk
jɔː heər ɪz səʊ sɒft
juː smɛl səʊ gʊd
juː smɛl laɪk ə beɪbi
Ты выглядишь потрясающе.
У тебя мягкие волосы.
Ты так хорошо пахнешь.
Ты пахнешь как ребенок.
07
Stop making me bananas.
Why don’t you trust me?
Don’t touch me.
Do you say that every girl?
stɒp meɪkɪŋ miː bəˈnɑːnəz
waɪ dənt juː trʌst miː
dənt tʌʧ miː
duː juː seɪ ðæt ɛvri gɜːl
Перестань меня дурачить.
Почему ты мне не доверяешь?
Не прикасайся ко мне.
Ты говоришь это каждой девушке?
08
You make me drug.
I miss you.
I will think of you.
juː meɪk miː drʌg
aɪ mɪs juː
aɪ wɪl θɪŋk ɒv juː
Ты меня опьяняешь.
Я скучаю по тебе.
Я буду думать о тебе.
09
I like when you look at me.
I like to look in your eyes.
You are so cruel.
aɪ laɪk wɛn juː lʊk æt miː
aɪ laɪk tuː lʊk ɪn jɔːr aɪz
juː ɑː səʊ krʊəl
Мне нравится, когда ты смотришь на меня.
Мне нравится смотреть в твои глаза.
Ты такой жестокий.
10
It's late, I have to go.
When will I see you again?
I will call you.
ɪts leɪt aɪ hæv tuː gəʊ
wɛn wɪl aɪ siː juː əˈgɛn
aɪ wɪl kɔːl juː
Уже поздно, мне пора идти.
Когда я увижу тебя снова?
Я позвоню тебе.
11
Can I call you?
Can I have your phone number?
Can I hug you?
kæn aɪ kɔːl juː
kæn aɪ hæv jɔː fəʊn nʌmbə
kæn aɪ hʌg juː
Можно я тебе позвоню?
Могу я узнать ваш номер телефона?
Можно я тебя обниму?
О любви на английском
Сегодня, вы прослушали уже целые и часто употребляемые фразы в разговоре между любовниками. Я не скажу, что они блещут художественными изысками, но это то, что я могу вам предложить на моих страничках. При возможном погружении в языковую среду, конечно, вы узнаете много чего другого, а пока слушаем и прилежно запоминаем то что есть!
Ну а теперь, обещанный изящный анекдот. Сразу предупреждаю, что он будет не о любви на английском языке, а о ее возможном зарождении, но не на английском, ведь такое могло случиться только во Франции... 🙂 Начинается он довольно банально, с классического вступления — однажды, в какой-то стране... ну, мы знаем где. Да, в некой стране провели такой конкурс — как мужчина может достойно выкрутиться из ситуации, когда он впервые на романтическом свидании, в ресторане, и когда ему срочно понадобилось в туалет.
Не буду расписывать, какой приз причитался победителю и какое количество мужчин из каких стран участвовало в этом конкурсе. Суть ведь не в этом, как вы понимаете. Ну и конечно же — кто бы сомневался — победил француз. Он сказал своей даме, учтиво поклонившись выходя из-за стола, что ему срочно надо отлучиться на минутку, чтобы помочь своему приятелю, которого он с ней познакомит попозже... ... Та-да-да-да-а-а-а... без комментариев...
Ой, нет, вот как раз комментарии на эту тему, я очень хотела бы видеть! И про тему — фразы о любви на английском — особенно! И конечно же, это не все полезные предложения, которые я хотела вам показать. Но это будет в следующих выпусках. А чтобы не пропустить их выход, подписывайтесь на обновления моего блога и вы будете всегда в курсе новостей про любовь, про английский и про то, что пишут мои гости в своих комментариях.
Чтобы прослушать про любовь еще раз
нажмите эту ссылку
Слушать про любовь на английском
Анекдот действительно изящный 🙂 И фразы полезные 🙂 Я вот только думала, что «ты меня опьяняешь» будет звучать «you make me drunk», но наверное так тоже можно.
Ну — drug — это и наркотики и лекарсво и много чего от этого слова образующих понятий. Вот так и сложилось это сленговое понятие... 🙂
«память на дееспособность» — да уж, это точно её надо постоянно и проверять и тренировать...
Вот это особенно понравилось — Stop making me bananas...
Ага... 🙂 Вот только где бы это применить! Только непременно чтобы это поняли... 🙂
Танюш, я туплю наверное сегодня, я не поняла анекдот чего то
Лисенок, рассмешила... 🙂
Давай сделаем так — ты расскажешь этот анекдот трем совершенно разным людям, и посмотришь их реакцию...
Такие несложные, но необходимые выражения! Танюш, а выражение о бананах — это что-то вроде нашего выражения «про лапшу на уши»?
Спасибочки, тезка! А вот про «лапшу на уши»... я думала, что это выаржение пошло из Италии... я наверно впервые услышала вот такой вариант — «не вешайте мне спагетти на уши...» 🙂
Интересный у вас сайт и подача информации ! Очень полезно спасибо !
Олечка, благодарю за оценку! Заглядывайте в любое время! Иогда попадаются — вкусняшки! 🙂
Татьяна, спасибо за чудесный анекдот. Повеселили 🙂 В моей жизни было много похожих историй, когда я занималась на он-лайн курсе Сергея Смирнова. Раз в 3 дня мы получали НУ ОЧЕНЬ ОРИГИНАЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ ( как то раз пришлось побывать в роли менеджера по продаже... дерьма , придумать наилучший способ его применения и прорекламировать его так красиво, чтобы человек не мог отказаться его приобрести! Тут надо было включать всю свою креативность ( с учетом ограниченного словарного запаса) 🙂
... ... ...
Надеюсь, все остальные задания после этого, вы щелкали как орешки? 🙂
Любовь — что может быть сильнее? На любом языке! Хорошо знать такое:)
Да, любовь и красота языков не признают!
Интересный анекдот, на самом деле, изящная французская учтивость)
Спасибо, Светик!
Заглядывайте еще, может еще что учтивое появится... 🙂
Выбрать бы время да заняться английским вплотную Давно уже хочется, да только катастрофически ничего не успеваю.
Светочка, всему свое время... Я имею ввиду, что английский надо учить с детства.
А сейчас, очень востребовано — знать песни на английском для караоке!
Вы можете легко их выучить у меня по строчкам с переводом — audiourokidarom.ru/audio-teksty/pesni — и это не хуже знания языка. Причем это всегда будет удивлять ваших знакомых!
Только не караоке! Мне не то что медведь, а стало слонов по ушам прошлось 🙂
Вот это как раз и жаль...
По себе знаю!
А сколько бы я, Олечка, пела... да все бы на караоке челюсти с пола подбирали... 🙂 от удивления...
Трудно мне. Они быстро говорят.
А так многое уже правильно.
Я как-то пробовала учить раньше. Запоминается неплохо, но все равно.
Да, для всего, Олечка, надо время!
как это полезно слушать аудио, а то мои познания так и остаются школьно-письменными. А анекдот замечательный 🙂
А то!
Если нет времени, Танечка, даже просто слушать английский, то заходите хоть на анекдоты! 🙂
Вы знаете, мой сын как раз второй год изучает английский язык, и так интересно все вспомнить еще с времен младшей школы, и захотелось усовершенствовать свои знания.
Если есть время, Леночка, совершенствовать английский, то делайте это!
А для вашего сына у меня и сказки есть послушать — audiourokidarom.ru/audio-teksty/skazki
Великолепно выкрутился француз, обожаю такие вещи, я бы тоже его на 1 место поставила
На чем и держится мужской французский шарм... 🙂 Тут уж, они вне конкуренции!
меня немного передергивает от фразы, особенно, на первом свидании — ты так приятно пахнешь... 🙂
Алиса, это не первое свидание, это набор фраз для свидания! А насчет — хорошо пахнешь... Явно, попахивает... 🙂 не нашим выражением...
и что, что для свидания? это же свидание...
хотя фраза звучит не очень на любом свидании...
только если это не муж 🙂
Ой, Алиса, ну тут уж и не знаю что сказать...
Мы учим инязык в школе — 6 лет. Затем — еще 5 лет — в институте. А в результате едва можем сказать «Ай лав ю». Хотя, думаю, эта фраза достойна такого долгого обучения...
Да по моему, сама любовь, не нуждается в языках... 🙂
Как прекрасно! Выучить язык и сразу отправиться на свидание к англичанину. Пусть распыляется в признаниях, которых хочется слушать и слушать... Поздравляю вас с днём Святого Николая! Приятных вам подарков и желанных сюрпризов!
Как приятно, Илоночка, читать такие комментарии в свой адрес!
Спасибо, что напомнили про день Святого Николая!
Заглядывайте в гости!
)фраза с бананом забавная, как и многие другие английские идиомы. Есть очень смешные, легкие, а есть и сложные, где много слов, но переводится как словосочетание))).
А вообще благодаря английским песням многие фразы о любви нам хорошо знакомы, мы их уже на уровне подсознания знаем и переводим.
Ну да, Сашенька, про песни я тоже уже заметила... иногда услышу что нибудь, а потом только доходит, что я это на английском слушала...
Конечно не всю песню 🙂 а (заезженые фразы) ... Но, таких набралось уже довольно много...
Классная подборка. К bananas вспомнилось в ответ: I have to wash my hair — всеканадский эквивалент российской фразы «шел бы ты, парниша, в баню»)
Спасибо, Аня, запомню! Как только занудливый канадец встретится на моем пути, обрадую его знакомой фразочкой... 🙂
Спасибо за ваши полезные рассылки!
Вот только хорошо бы, чтобы вы по-русски писали без ошибок)) А то читаю — и хочется расставить / убрать запятые (где как, по-разному бывает в ваших текстах: то лишние запятые наставлены, то их сильно не хватает).
Анекдот ничего, но довольно бородатый:) Хотя и в тему.
Валерия, оправдываться не буду... в конце предложений нарочно убираю все запятые и точки, чтобы не отвлекали... бывает много диалогов. Давно уже хотела сделать так, чтобы мне указывали на ошибки за денежки, да все времени нет — приходится реставрировать весь сайт — менять плееры — чтобы можно было слушать на всех носителях. Ведь раньше не было ничего сенсорного... 🙂 Спасибо за комментарий, Валерия, заглядывайте!