Гарри Поттер и Философский Камень. На английском. Короткими фрагментами. 21-25

 .


Слушаем на английском


Гарри Поттер и философский камень
С транскрипцией и переводом

По книге   По фильму   


01-05   06-10   11-15   16-20   21-25   26-30   ...


Harry Potter 21

21
For a second, Mr. Dursley didn’t realize
what he had seen,
then he jerked his head
around to look again.

fɔːr    ə    sɛkənd    мr    dɜːzli    dɪdnt    rɪəlaɪz
wɒt    hiː    hæd    siːn
ðɛn    hiː    ʤɜːkt    hɪz    hɛd
əˈraʊnd    tuː    lʊk    əˈgɛn

Секунду мистер Дурсль не понимал,
что он увидел,
потом резко повернул голову,
чтобы посмотреть еще раз.


Harry Potter 22

22
There was a tabby cat standing
on the corner of Privet Drive,
but there wasn’t map in sight.
What could he have been thinking of?

ðeə    wɒz    ə    tæbi    kæt    stændɪŋ
ɒn    ðə    kɔːnər    ɒv    prɪvɪt    draɪv
bʌt    ðeə    wɒznt    mæp    ɪn    saɪt
wɒt    kʊd    hiː    hæv    biːn    θɪŋkɪŋ    ɒv

На углу Тисовой улицы
Стояла полосатая кошка,
но карты нигде не было видно.
О чем он только думал?


Harry Potter 23

23
It must have been a trick of the light.
Mr. Dursley blinked and stared at the cat.
It stared back.

ɪt    mʌst    hæv    biːn    ə    trɪk    ɒv    ðə    laɪt
мr    dɜːzli    blɪŋkt    ænd    steəd    æt    ðə    kæt
ɪt    steəd    bæk

Должно быть, это была игра света.
Мистер Дурсль моргнул и уставился на кошку.
Та двинулась назад.


Harry Potter 24

24
As Mr. Dursley drove around the corner
and up the road,
he watched the cat in his mirror.

æz Mr. ˈdɜːzli drəʊv əˈraʊnd ðə ˈkɔːnə
ænd ʌp ðə rəʊd,
hiː wɒʧt ðə kæt ɪn hɪz ˈmɪrə.

Когда мистер Дурсль свернул за угол
и поехал вверх по дороге,
он наблюдал за кошкой в зеркало.


Harry Potter 25

25
It was now reading the sign
that said Privet Drive —
no, locking at the sign —
cats couldn’t read maps or signs.

ɪt wɒz naʊ ˈriːdɪŋ ðə saɪn
ðæt sɛd ˈprɪvɪt draɪv —
nəʊ, ˈlɒkɪŋ æt ðə saɪn —
kæts ˈkʊdnt riːd mæps ɔː saɪnz.

Теперь, она читала вывеску
с надписью Бирючинный проезд,
нет, уставилась на вывеску —
кошки не умеют читать карты или вывески.



Гарри Поттер и философский камень
С транскрипцией и переводом

Чтобы прослушать текст еще раз
нажмите  эту ссылку


Другие сказки


6 комментариев:

  1. Ой, как хорошо — и написано, и транскрипция, и прослушать можно... и книга интересная — как не учить???

  2. Ты должна уже брать плату за рекламу этой книги! Конечно, так язык учить интереснее, но надо — хихи — подумать и о своей выгоде!

  3. Александр

    Самый эффективный на мой взгляд способ изучения языка. Книга известная, поэтому это будет интересно. А со временем можно и полностью прочитать языком оригинала)

  4. Я, кстати, так и изучала язык — читала книжки в оригинале, помаленьку-потихонЭку, но это дает такой эффект!

  5. ...помаленьку-потихонЭку ))) — самый верный способ изучения английского!!! Верной дорогой вы шли, товарищ!!!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *