Гарри Поттер и философский камень
С транскрипцией и переводом
По книге По фильму
01-05 06-10 11-15 16-20 21-25 26-30 ...
21
For a second, Mr. Dursley didn’t realize
what he had seen,
then he jerked his head
around to look again.
fɔːr ə sɛkənd мr dɜːzli dɪdnt rɪəlaɪz
wɒt hiː hæd siːn
ðɛn hiː ʤɜːkt hɪz hɛd
əˈraʊnd tuː lʊk əˈgɛn
Секунду мистер Дурсль не понимал,
что он увидел,
потом резко повернул голову,
чтобы посмотреть еще раз.
22
There was a tabby cat standing
on the corner of Privet Drive,
but there wasn’t map in sight.
What could he have been thinking of?
ðeə wɒz ə tæbi kæt stændɪŋ
ɒn ðə kɔːnər ɒv prɪvɪt draɪv
bʌt ðeə wɒznt mæp ɪn saɪt
wɒt kʊd hiː hæv biːn θɪŋkɪŋ ɒv
На углу Тисовой улицы
Стояла полосатая кошка,
но карты нигде не было видно.
О чем он только думал?
23
It must have been a trick of the light.
Mr. Dursley blinked and stared at the cat.
It stared back.
ɪt mʌst hæv biːn ə trɪk ɒv ðə laɪt
мr dɜːzli blɪŋkt ænd steəd æt ðə kæt
ɪt steəd bæk
Должно быть, это была игра света.
Мистер Дурсль моргнул и уставился на кошку.
Та двинулась назад.
24
As Mr. Dursley drove around the corner
and up the road,
he watched the cat in his mirror.
æz Mr. ˈdɜːzli drəʊv əˈraʊnd ðə ˈkɔːnə
ænd ʌp ðə rəʊd,
hiː wɒʧt ðə kæt ɪn hɪz ˈmɪrə.
Когда мистер Дурсль свернул за угол
и поехал вверх по дороге,
он наблюдал за кошкой в зеркало.
25
It was now reading the sign
that said Privet Drive —
no, locking at the sign —
cats couldn’t read maps or signs.
ɪt wɒz naʊ ˈriːdɪŋ ðə saɪn
ðæt sɛd ˈprɪvɪt draɪv —
nəʊ, ˈlɒkɪŋ æt ðə saɪn —
kæts ˈkʊdnt riːd mæps ɔː saɪnz.
Теперь, она читала вывеску
с надписью Бирючинный проезд,
нет, уставилась на вывеску —
кошки не умеют читать карты или вывески.
Гарри Поттер и философский камень
С транскрипцией и переводом
Чтобы прослушать текст еще раз
нажмите эту ссылку
Ой, как хорошо — и написано, и транскрипция, и прослушать можно... и книга интересная — как не учить???
Ты должна уже брать плату за рекламу этой книги! Конечно, так язык учить интереснее, но надо — хихи — подумать и о своей выгоде!
Ой, не думала даже... а ведь верно... к куда бы это мне обратиться... )))
Самый эффективный на мой взгляд способ изучения языка. Книга известная, поэтому это будет интересно. А со временем можно и полностью прочитать языком оригинала)
Я, кстати, так и изучала язык — читала книжки в оригинале, помаленьку-потихонЭку, но это дает такой эффект!
...помаленьку-потихонЭку ))) — самый верный способ изучения английского!!! Верной дорогой вы шли, товарищ!!!