Гарри Поттер и философский камень
С транскрипцией и переводом
По книге По фильму
01-05 06-10 11-15 16-20 21-25 26-30 ...
11
When Mr. and Mrs. Dursley
woke up on the dull,
gray Tuesday our story starts,
wɛn мr ænd мrs dɜːzli
wəʊk ʌp ɒn ðə dʌl
greɪ tjuːzdeɪ aʊə stɔːri stɑːts
Когда, мистер и миссис Дурсли
проснулись в унылый серый вторник,
наша история началась,
12
there was nothing about the cloudy sky
outside to suggest
that strange and mysterious things
would soon be happening
all over the country.
ðeə wɒz nʌθɪŋ əˈbaʊt ðə klaʊdi skaɪ
aʊtˈsaɪd tuː səˈʤɛst
ðæt streɪnʤ ænd mɪsˈtɪərɪəs θɪŋz
wʊd suːn biː hæpnɪŋ
ɔːl əʊvə ðə kʌntri
ничто в облачном небе за окном
не говорило о том, что скоро
по всей стране будут происходить
странные и таинственные вещи.
13
Mr. Dursley hummed as he picked out
his most boring tie for work,
мr dɜːzli hʌmd æz hiː pɪkt aʊt
hɪz məʊst bɔːrɪŋ taɪ fɔː wɜːk
Мистер Дурсль напевал себе под нос, выбирая
для работы свой самый скучный галстук,
14
and Mrs. Dursley gossiped away
happily as she wrestled a screaming Dudley
into his high chair.
ænd мrs dɜːzli gɒsɪpt əˈweɪ
hæpɪli æz ʃiː rɛsld ə skriːmɪŋ dʌdli
ɪntuː hɪz haɪ ʧeə
а миссис Дурсль радостно болтала,
усаживая вопящего Дадли
на высокий стул.
15
None of them noticed a large,
tawny owl flutter
past the window.
nʌn ɒv ðɛm nəʊtɪst ə lɑːʤ
tɔːni aʊl flʌtə
pɑːst ðə wɪndəʊ
Никто из них не заметил,
как мимо окна пролетела большая,
рыжевато-коричневая сова.
Гарри Поттер и философский камень
С транскрипцией и переводом
Чтобы прослушать текст еще раз
нажмите эту ссылку
Как хорошо, что и прослушать можно. Это очень важно для изучения иностранного языка.
Прочитав и прослушав эту книгу, можно хорошо поднять свой уровень знания английского языка.
Кроме понятия «понять», ))) можно даже и освежить свои знания, неважно какой уровень знаний имеется... )))