Голдфингер и Джеймс Бонд. На английском короткими фрагментами. 071-075

.


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


С удобной транскрипцией и переводом
Облегченный вариант


Goldfinger by Ian Fleming


...   051-055   056-060   061-065   066-070   071-075   ...


Голдфингер — 071

071
— It belongs to the Bank of England.
And Britain needs that gold back
as soon as possible.
We need your help, Mr. Bond.
We want you to catch Goldfinger.
M had told Bond to report back to him
at six o’clock.
After Bond had told his boss
about his meeting with Colonel Smithers,
M thought for a few minutes.

ɪt    bɪˈlɒŋz    tuː    ðə    bæŋk    ɒv    ɪŋglənd
ænd    brɪtn    niːdz    ðæt    gəʊld    bæk
æz    suːn    æz    pɒsəbl
wiː    niːd    jɔː    hɛlp    mr    bɒnd
wiː    wɒnt    juː    tuː    kæʧ      gəʊldˈfɪŋgə
ɛm    hæd    təʊld    bɒnd    tuː    rɪˈpɔːt    bæk    tuː    hɪm
æt    sɪks    əˈklɒk
ɑːftə    bɒnd    hæd    təʊld    hɪz    bɒs
əˈbaʊt    hɪz    miːtɪŋ    wɪð    kɜːnl    smɪθəz
ɛm    θɔːt    fɔːr    ə    fjuː    mɪnɪts

— Оно принадлежит Банку Англии.
А Британии нужно вернуть это золото
как можно скорее.
Нам нужна ваша помощь, мистер Бонд.
Мы хотим, чтобы вы поймали Голдфингера.
М велел Бонду явиться к нему
в шесть часов.
После того как Бонд рассказал своему боссу
о встрече с полковником Смитерсом,
М задумался на несколько минут.


Голдфингер — 072

072
— Do you have any ideas about how
we can get close to Goldfinger? –
he asked.
— Well, I got a message that
he’d like to play golf with me, —
replied Bond.
— I could talk to him during the game.
I could make up a story.

duː    juː    hæv    ɛni    aɪˈdɪəz    ə    baʊt    haʊ
wiː    kæn    gɛt    kləʊs    tuː    gəʊldˈfɪŋgə
hiː    ɑːskt
wɛl    aɪ    gɒt    ə    mɛsɪʤ    ðæt
hiːd    laɪk    tuː    pleɪ    gɒlf    wɪð    miː
rɪˈplaɪd    bɒnd
aɪ    kʊd    tɔːk    tuː    hɪm    djʊərɪŋ    ðə    geɪm
aɪ    kʊd    meɪk    ʌp    ə    stɔːri

— У вас есть какие-нибудь идеи,
Как нам подобраться к Голдфингеру? –
спросил он.
— Ну, я получил сообщение, что
он хотел бы сыграть со мной в гольф, —
ответил Бонд.
— Я мог бы поговорить с ним во время игры.
Я мог бы сочинить историю.


Голдфингер — 073

073
I could pretend that I’m bored working
for Universal Export.
Perhaps he’ll offer me a job.
— All right, — said M.
— Now listen, 007.
There’s something else that
Colonel Smithers didn’t tell you.
I also know what Goldfinger’s
own gold bars look like.

aɪ    kʊd    prɪˈtɛnd    ðæt    aɪm    bɔːd    wɜːkɪŋ
fɔː    juːnɪˈvɜːsəl    ɛkspɔːt
pəˈhæps    hiːl    ɒfə    miː    ə    ʤɒb
ɔːl    raɪt    sɛd    ɛm
naʊ    lɪsn    dʌbl    əʊ     sevn
ðeəz    sʌmθɪŋ    ɛls    ðæt
kɜːnl    smɪθəz    dɪdnt    tɛl    juː
aɪ    ɔːlsəʊ    nəʊ    wɒt    gəʊldˈfɪŋgəs
əʊn    gəʊld    bɑːz    lʊk    laɪk

Я мог бы притвориться, что мне скучно работать
на Юниверсал экспорт.
Возможно, он предложит мне работу.
— Хорошо, — сказал М.
— А теперь слушайте, 007.
Есть еще кое-что, о чем
полковник Смитерс вам не сказал.
Я тоже знаю, как выглядят
золотые слитки самого Голдфингера.


Голдфингер — 074

074
— I saw a bar today.
It was found in the office
of one of SMERSH’s agents in Tangiers.
The bar had Goldfinger’s letter Z on it.
The Secret Intelligence Service
has found nineteen of these gold bars, —
M went on.
— Each bar had been kept
by a SMERSH agent.

aɪ    sɔː    ə    bɑː    təˈdeɪ
ɪt    wɒz    faʊnd    ɪn    ði    ɒfɪs
ɒv    wʌn    ɒv    ɛs    ɛm    iː    ɑːr    ɛs    eɪʧɪz    eɪʤənts    ɪn    tæŋɪəz
ðə    bɑː    hæd    gəʊldˈfɪŋgəs    lɛtə    zɛd    ɒn    ɪt
ðə    siːkrɪt    ɪnˈtɛlɪʤəns    sɜːvɪs
hæz    faʊnd    naɪnˈtiːn    ɒv    ðiːz    gəʊld    bɑːz
ɛm    wɛnt    ɒn
iːʧ    bɑː    hæd    biːn    kɛpt
baɪ    ə    ɛs    ɛm    iː    ɑːr    ɛs   eɪʧ    eɪʤənt

— Сегодня я видел слиток.
Он был найден в офисе
одного из агентов Смерша в Танжере.
На слитке стояла буква Z Голдфингера.
Секретная разведывательная служба
нашла девятнадцать таких золотых слитков, —
продолжил М.
— Каждый слиток принадлежал
агенту СМЕРШа.


Голдфингер — 075

075
— I think that SMERSH trained Goldfinger
as a spy before he left the Soviet Union,
and now he works for them.
I believe that he’s
a banker for SMERSH –
he looks after their money
and increases their wealth.
If I’m correct, then Goldfinger is
one of SMERSH’s best men.

aɪ    θɪŋk    ðæt    ɛs    ɛm    iː    ɑːr    ɛs   eɪʧ    treɪnd    gəʊldˈfɪŋgə
æz    ə    spaɪ    bɪˈfɔː    hiː    lɛft    ðə    səʊvɪət    juːnjən
ænd    naʊ    hiː    wɜːks    fɔː    ðɛm
aɪ    bɪˈliːv    ðæt    hiːz
ə    bæŋkə    fɔːr    ɛs    ɛm    iː    ɑːr    ɛs   eɪʧ 
hiː    lʊks     ɑːftə    ðeə    mʌni
ænd    ɪnkriːsɪz    ðeə    wɛlθ
ɪf    aɪm    kəˈrɛkt    ðɛn    gəʊldˈfɪŋgə    ɪz
wʌn    ɒv    ɛs    ɛm    iː    ɑːr    ɛs    eɪʧɪz    bɛst    mɛn

— Я думаю, что СМЕРШ подготовил Голдфингера
как шпиона, прежде чем он покинул
Советский Союз, и теперь он работает на них.
Я думаю, что он банкир СМЕРШа,
он приглядывает за их деньгами
и увеличивает их богатство.
Если я прав, то Голдфингер-
один из лучших людей СМЕРШа.


Голдфингер    Яна Флеминга


Чтобы прослушать оригинал еще раз
Нажмите эту ссылку


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


2 комментария:

  1. Спасибо большое, послушал с удовольствием. Еще совет, поработайте над дизайном сайта, сейчас в интернете достаточно много бесплатных шаблонов.

    • Да, BuildBody, спасибо, за отзыв. Знаю, шаблонов много бесплатных, вот только уже глаз замылился, даже и не знаю, что было бы смотрибельнее... 🙂

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *