Закрепление уроков самоучителя
Закрепление урока — 047
... 043 044 045 046 047 048 ... 146
01
An Englishman and a Frenchman are
discussing their respective countries.
— Of course, says the Englishman,
you Frenchmen are not gentlemen.
— And why not? — replies his friend,
slightly annoyed.
ən ɪŋglɪʃmən ænd ə frɛnʧmən ɑː
dɪsˈkʌsɪŋ ðeə rɪsˈpɛktɪv kʌntriz
ɒv kɔːs sɛz ði ɪŋglɪʃmən
juː frɛnʧmən ɑː nɒt ʤɛnt (ə) lmən
ænd waɪ nɒt rɪˈplaɪz hɪz frɛnd
slaɪtli əˈnɔɪd
02
— Well, for example,
if you enter a bathroom by mistake
and you see a young lady washing,
what do you say?
— We say —
Excuse me, madam.
— Exactly, says the Englishman,
but a gentleman says —
Excuse me, sir.
wɛl fɔːr ɪgˈzɑːmpl
ɪf juː ɛntər ə bɑːθru (ː) m baɪ mɪsˈteɪk
ænd juː siː ə jʌŋ leɪdi wɒʃɪŋ
wɒt duː juː seɪ
wiː seɪ ɪksˈkjuːs miː mædəm
ɪgˈzæktli sɛz ði ɪŋglɪʃmən
bʌt ə ʤɛntlmən sɛz
ɪksˈkjuːs miː sɜː
03
A gentleman is a person capable
of two things:
he can describe a pretty girl
without using gestures,
and he always hears a funny story
for the first time.
ə ʤɛntlmən ɪz ə pɜːsn keɪpəbl
ɒv tuː θɪŋz
hiː kæn dɪsˈkraɪb ə prɪti gɜːl
wɪˈðaʊt juːzɪŋ ʤɛsʧəz
ænd hiː ɔːlweɪz hɪəz ə fʌni stɔːri
fɔː ðə fɜːst taɪm
04
Two English gentlemen are eating
a meal in their club.
They taste the soup with great interest,
and one says to the other:
— It's an interesting soup,
but not a great soup.
tuː ɪŋglɪʃ ʤɛnt (ə) lmən ɑːr iːtɪŋ
ə miːl ɪn ðeə klʌb
ðeɪ teɪst ðə suːp wɪð greɪt ɪntrɪst
ænd wʌn sɛz tuː ði ʌðə
ɪts ən ɪntrɪstɪŋ suːp
bʌt nɒt ə greɪt suːp
🙂 Темза — сэр! С достоинством вторично докладывает дворецкий, во время страшного наводнения в Лондоне после того как его сюзерен, к которому в панике вбежал мокрый и растрепанный бедолага, меланхолично выставил его, для того чтобы тот, доложился по всем незыблемым правилам британского этикета... 🙂 Если его лордство собственноручно, на глазах у изумленного лакея заводит свои часы, это не значит, что у него проснулась совесть, это значит, что домашний врач, прописал его лордству физические упражнения.
Вот таким образом, послушав смешное на английском, я немножко разбавлю ваше привыкание к английскому языку... Приглашаю вас, друзья, послушать несколько забавных ситуаций, в которых присутствует чисто британский, едва уловимый, но такой отточенный юмор!
Закрепление урока — 047
Прослушать урок заново
Таня, а мне чтобы понять «изюминку» данных монологов, пришлось дважды перечитывать ...На английский юмор пришлось настраиваться!!!
Да честно говоря, в английский юмор не многие-то с первого раза вникают. Тем он и тонок, что на грани домысла... А порой, несколько раз рассказываешь — пожимают плечами, говоря, ну и что тут такого мол... Значит, этим можно определять уровень интеллекта? Вот какая забавная мысль мне пришла сейчас в голову. А может не забавная? 🙂
Я тоже, если услышу впервые английский юморок, то чуть пррожую его, а потом уже восхищаюсь...
Оказывается у них тоже бывает весело. У меня дочка живёт в Лондоне, теперь смогу её удивить своими познаниями. Спасибо вам за ваш нелёгкий труд.
Ну как сказать — нелегкий... Зато — любимый!
Ах, моя несбыточная мечта — этот туманный Лондон... Интересно, Пети, а там эти туманы еще существуют?
Лондонские туманы — это миф. Вот у нас в Латвии погода всегда гораздо хуже, чем в Англии. Почти каждый день сравниваю. В Лондоне тепло и солнечно, а в нашей «деревне Гадюкино» — сыро и идут дожди.:)
Ах, какой туманный миф... Но, историю пишут победители... т.е. речистые господа, по строчкам которых мы судим о мире...
Публиковать не надо, но я не нашёл ошибки в третьем слове. Это вы где её заметили? На моем сайте, или в комментарии?
Вот еще — не надо! У меня тут каждая реплика на вес золота... А очепятки 🙂 у меня в комменте на вашем проекте...
Сори, ошибку ( точнее опечатку) нашел, но не в своём, а в вашем комменте:)) Даже две:) Написали «к сожЕлению», а надо «к сожАлению» . Но непереживайте, всё исправил. Это тоже публиковать не надо:)
Не, и это опубликую. Уж все в кучу! ... 🙂 А опечатки — это уже говорит о том, что школа была, но, это было давно и неправда... как бы... А с этими блогерскими делами, все — на лету, все побыстрее... Ну, мы же понимаем друг друга...
Я в Лондоне жила весной и летом — в это время года туманов не было. Но весенняя погода — просто жуть. Очень ветренная и сырая. Пробирает до костей русского человека с Урала.
Спасибочки, улыбнулась)))))
Верю на слово! Но, я привыкла к туманному Лондону... Хочу тумааааанууууу ...:-)
точно, на грани и надо обладать очень тонким чутьем, чтобы понять
Вообще, английский юмор — это такая зарядка и шлифовка ума!
мне нравится английский юмор, свой шарм...
Спасибо, Ларамчик, за внимание!
Когда постоянно общаешься, привыкаешь и начинаешь понимать в чём соль, забавно, мне последняя ситуация понравилась
Необыкновенно заковыристо для нашего мужичка, как я уже упоминала... 🙂 А кто так все же умеет выражаться, то явно, его прабабка с кем-то согрешила... 🙂
Я когда-то рассылку получала, где изучение английского строилось на юморе — в рассылке были анекдоты и забавные истории на английском, которые надо было перевести. Перевод приходил в следующем номере вместе с новой смешной историей для перевода. Было очень интересно, т.к. юмор — хороший помощник не только в жизни, но и в изучении иностранных языков 🙂
Согласна, Юля. И многое запоминается — просто влет! А вы не помните, что это за рассылка? Интересно было бы посмотреть на этот ресурс...
Это ну очень давно было — когда только появились в продаже мобильники, интернет в периферии был редкостью и очень дорогим удовольствием, поэтому я заходила в интернет через инфракрасник сотового телефона и не на долго ))) Поэтому названия рассылки не помню.
И чувствую себя при этом рассказе как пещерный человек, рассказывающий внукам о своей молодости 😉
Ладно, Юлечка, все это было и это интресно теперь сравнивать. -) Действительно, техника купленная буквально несколько лет назад, уже теперь считается каменным веком... 🙂
Точно-точно! Как мы в детстве с подругой мечтали иметь рации, чтобы переговариваться с друг другом даже во дворе! А теперь для этого есть мобильные телефоны ) А самый первый наш мобильник был куплен один на всю семью и действительно был размером с рацию )
Когда рассказываю это дочке, сразу анекдот вспоминается:
– Мам, а у тебя компьютер в детстве был?
– Нет
– А дивиди?
– Нет!
– А сотовый?
– Нет.
– Мам, а ты динозавров видела!?
Рассмешила...
А вот я в юности, даже покупала себе игрушку — ключи для азбуки Морзе. И выучила ее таки, и с опозданием пошла на курсы радистов, потому что поздно о них узнала, и опередила всю группу, и даже пару раз ездила на республиканские соревнования... Вот такие — динозаврики... 🙂
Спасибо, получила огромное удовольствие. Люблю британский юмор.
И вам спасибо, тезка, за ваш визит! Буду рада, если заглянете еще!