Голдфингер и Джеймс Бонд. На английском короткими фрагментами. 066-070

.


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


С удобной транскрипцией и переводом
Облегченный вариант


Goldfinger by Ian Fleming


...   051-055   056-060   061-065   066-070   071-075   ...


Голдфингер — 066

066
— Every year, Goldfinger made
one trip to India in his cargo ship
and a few trips in his car to Switzerland, —
said Colonel Smithers.
— But one year, there was a terrible storm
and his ship was wrecked.
The ship was destroyed on some rocks.
The company which collected the pieces
of the wrecked ship found a strange
kind of powder inside parts of the ship.

ɛvri    jɪə    gəʊldˈfɪŋgə    meɪd
wʌn    trɪp    tuː    ɪndɪə    ɪn    hɪz    kɑːgəʊ    ʃɪp
ænd    ə    fjuː    trɪps    ɪn    hɪz    kɑː    tuː    swɪtsələnd
sɛd    kɜːnl    smɪθəz
 bʌt    wʌn    jɪə    ðeə    wɒz    ə    tɛrəbl    stɔːm
ænd    hɪz    ʃɪp    wɒz    rɛkt
ðə    ʃɪp    wɒz    dɪsˈtrɔɪd    ɒn    sʌm    rɒks
ðə    kʌmpəni    wɪʧ    kəˈlɛktɪd    ðə    piːsɪz
ɒv    ðə    rɛkt    ʃɪp    faʊnd    ə    streɪnʤ
kaɪnd    ɒv    paʊdər    ɪnˈsaɪd    pɑːts    ɒv    ðə    ʃɪp

— Каждый год Голдфингер совершал
одну поездку в Индию на своем грузовом судне,
и несколько поездок
на своей машине в Швейцарию, —
сказал полковник Смитерс.
— Но однажды, случился страшный шторм,
и его корабль потерпел крушение.
Корабль разбился о какие-то скалы.
Компания, собиравшая обломки
разбитого корабля, обнаружила
внутри него странный порошок.


Голдфингер — 067

067
— When scientists examined the powder,
they found out that it was gold.
We were sure that Goldfinger
had been smuggling gold
out of Britain to India in his ship, —
Colonel Smithers continued.
— But we couldn’t prove anything.
Goldfinger does everything legally.
He has plenty of money in his bank account
and he always pays his taxes
to the Government.

wɛn    saɪəntɪsts    ɪgˈzæmɪnd    ðə    paʊdə
ðeɪ    faʊnd    aʊt    ðæt    ɪt    wɒz    gəʊld
wiː    wɜː    ʃʊə    ðæt    gəʊldˈfɪŋgə
hæd    biːn    smʌglɪŋ    gəʊld
aʊt    ɒv    brɪtn    tuː    ɪndɪə    ɪn    hɪz    ʃɪp
kɜːnl     smɪθəz    kənˈtɪnjud
bʌt    wiː    kʊdnt    pruːv    ɛnɪθɪŋ
gəʊldˈfɪŋgə    dʌz    ɛvrɪθɪŋ    liːgəli
hiː    hæz    plɛnti    ɒv    mʌni    ɪn    hɪz    bæŋk    əˈkaʊnt
ænd    hiː    ɔːlweɪz    peɪz    hɪz    tæksɪz
tuː    ðə    gʌvnmənt

— Когда ученые исследовали порошок,
они обнаружили, что это было золото.
Мы были уверены, что Голдфингер перевозил
контрабандой золото
из Британии в Индию на своем корабле, —
продолжал полковник Смитерс.
— Но мы ничего не смогли доказать.
Голдфингер все делает легально.
У него много денег на банковском счете,
и он всегда платит налоги правительству.


Голдфингер — 068

068
— I’ve been investigating Mr. Goldfinger
for five years and I’ve discovered
that he’s the richest man in Britain.
All his wealth is in the form of gold bars.
He has twenty million pounds’ worth
of gold bars in the vaults of banks
in Zurich, Nassau, Panama and New York.

aɪv    biːn    ɪnˈvɛstɪgeɪtɪŋ    mr    gəʊldˈfɪŋgə
fɔː    faɪv    jɪəz    ænd    aɪv    dɪsˈkʌvəd
ðæt    hiːz    ðə    rɪʧɪst    mæn    ɪn    brɪtn
ɔːl    hɪz    wɛlθ    ɪz    ɪn    ðə    fɔːm    ɒv    gəʊld    bɑːz
hiː    hæz    twɛnti    mɪljən    paʊndz    wɜːθ
ɒv    gəʊld    bɑːz    ɪn    ðə    vɔːlts    ɒv    bæŋks
ɪn    zjʊərɪk    næsɔː    pænəˈmɑː    ænd    njuː    jɔːk

— Я занимаюсь мистером Голдфингером
уже пять лет и выяснил,
что он самый богатый человек в Британии.
Все его богатство в виде золотых слитков.
У него есть золотые слитки на двадцать
миллионов фунтов стерлингов
в хранилищах банков
в Цюрихе, Нассау, Панаме и Нью-Йорке.


Голдфингер — 069

069
— I went to Nassau and examined some
of his gold bars in the bank there, —
said the colonel.
— And I discovered something
very interesting.
Goldfinger’s gold bars
have no official marks on them.
The bars were not produced
by the Royal Mint.
— So where have the bars come from? —
asked Bond.
— Goldfinger has produced his gold
bars himself, — Colonel Smithers replied.

aɪ    wɛnt    tuː    næsɔː    ænd    ɪgˈzæmɪnd    sʌm
ɒv    hɪz    gəʊld    bɑːz    ɪn    ðə    bæŋk    ðeə
sɛd    ðə    kɜːnl
ænd    aɪ    dɪsˈkʌvəd    sʌmθɪŋ
vɛri    ɪntrɪstɪŋ
gəʊldˈfɪŋgəs    gəʊld    bɑːz
hæv    nəʊ    əˈfɪʃəl    mɑːks    ɒn    ðɛm
ðə    bɑːz    wɜː    nɒt    prəˈdjuːst
baɪ    ðə    rɔɪəl    mɪnt
səʊ    weə    hæv    ðə    bɑːz    kʌm    frɒm
ɑːskt    bɒnd
gəʊldˈfɪŋgə    hæz    prəˈdjuːst    hɪz    gəʊld
bɑːz    hɪmˈsɛlf    kɜːnl    smɪθəz    rɪˈplaɪd

Я ездил в Нассау и осмотрел несколько
его золотых слитков в тамошнем банке, —
сказал полковник.
— И я обнаружил кое-что
очень интересное.
На золотых слитках Голдфингера
нет никаких официальных отметок.
Слитки не производились
Королевским монетным двором.
— Так откуда же взялись эти слитки? —
спросил Бонд.
— Голдфингер сам изготовил свои золотые
слитки, — ответил полковник Смитерс.


Голдфингер — 070

070
— He has melted down old gold from
his shops, smuggled it out of Britain,
and made it into new gold bars.
Each of his bars has the mark
of a tiny letter Z on the metal.
But the gold in his bars
doesn’t belong to Goldfinger, —
said Colonel Smithers.

hiː    hæz    mɛltɪd    daʊn    əʊld    gəʊld    frɒm
hɪz    ʃɒps    smʌgld    ɪt    aʊt    ɒv    brɪtn
ænd    meɪd    ɪt    ɪntuː    njuː    gəʊld    bɑːz
iːʧ    ɒv    hɪz    bɑːz    hæz    ðə    mɑːk
ɒv    ə    taɪni    lɛtə    zɛd    ɒn    ðə    mɛtl
bʌt    ðə    gəʊld    ɪn    hɪz    bɑːz
dʌznt    bɪˈlɒŋ    tuː    gəʊldˈfɪŋgə
sɛd    kɜːnl    smɪθəz

— Он переплавлял старое золото из
своих магазинов,
вывез его контрабандой из Британии
и превратил в новые золотые слитки.
Каждый из его слитков имеет
крошечную букву Z на металле.
Но золото в его слитках
не принадлежит Голдфингеру, —
сказал полковник Смитерс.


Голдфингер    Яна Флеминга


Чтобы прослушать оригинал еще раз
Нажмите эту ссылку


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *