Гарри Поттер и Философский Камень — по фильму. На английском короткими фрагментами. 008-015


 .


Слушаем на английском


Гарри Поттер и Философский Камень
С транскрипцией и переводом

По фильму    По книге   


001-007   008-015   016-025   026-035   036-043   ...


ГП и ФК — 008

008
— Up. Get up! Now!
— Wake up, cousin!
We're going to the zoo!

ʌp    gɛt    ʌp    naʊ
weɪk    ʌp   kʌzn
wɪə    gəʊɪŋ    tuː    ðə    zuː

— Вверх. Вставай! Сейчас же!
— Просыпайся, кузен!
Мы идем в зоопарк!


ГП и ФК — 009

009
— Here he comes, the birthday boy.
— Happy birthday, son.
— Why don’t you just cook the breakfast?
And try not to burn anything.

hɪə    hiː    kʌmz    ðə    bɜːθdeɪ    bɔɪ
hæpi    bɜːθdeɪ    sʌn
waɪ    dəʊnt    juː    ʤʌst    kʊk    ðə    brɛkfəst
ænd    traɪ    nɒt    tuː    bɜːn    ɛnɪθɪŋ

— А вот и он, именинник.
— С днем рождения, сынок.
— Почему бы тебе просто не приготовить завтрак?
И постарайся ничего не сжечь.


ГП и ФК — 010

010
— Yes, Aunt Petunia.
— I want everything to be perfect
for my Dudley's special day!

jɛs    ɑːnt    pəˈtjuːniə
aɪ    wɒnt    ɛvrɪθɪŋ    tuː    biː    pɜːfɪkt
fɔː    maɪ    dʌdliz    spɛʃəl    deɪ

— Да, тетя Петуния.
— Я хочу, чтобы все было идеально
для особенного дня моего Дадли!


ГП и ФК — 011

011
— Hurry up!
Bring my coffee, boy.
— Yes, Uncle Vernon.

hʌri    ʌp
brɪŋ    maɪ    kɒfi    bɔɪ
jɛs    ʌŋkl    vɜːnən

— Поторопись!
Принеси мне кофе, мальчик.
— Да, дядя Вернон.


ГП и ФК — 012

012
— Aren't they wonderful, darling?
— How many are there?

ɑːnt    ðeɪ    wʌndəfʊl    dɑːlɪŋ
haʊ    mɛni    ɑː    ðeə

— Разве они не чудесны, дорогой?
— Сколько их там?


ГП и ФК — 013

013
— 36. Counted them myself.
— 36?! But last year I got 37!

θɜːtɪ    sɪks    kaʊntɪd    ðɛm    maɪˈsɛlf
θɜːtɪ    sɪks    bʌt    lɑːst    jɪər    aɪ    gɒt    θɜːtɪ    sevn

— 36. Я сам их пересчитал.
— 36?! Но в прошлом году я получил 37!


ГП и ФК — 014

014
— Well, yes.
But some of them are quite
a bit bigger than last year’s.
— I don't care how big they are!

wɛl    jɛs
bʌt    sʌm    ɒv    ðɛm    ɑː    kwaɪt
ə    bɪt    bɪgə    ðæn    lɑːst    jɪəz
aɪ    dəʊnt    keə    haʊ    bɪg    ðeɪ    ɑː

— Ну да.
Но некоторые из них немного
крупнее, чем в прошлом году.
— Мне все равно, насколько они крупнее!


ГП и ФК — 015

015
— This is what we're going to do,
is that when we go out —
we're going to buy you
two new presents!
How's that, Pumpkin?

ðɪs    ɪz    wɒt    wɪə    gəʊɪŋ    tuː    duː
ɪz    ðæt    wɛn    wiː    gəʊ    aʊt
wɪə    gəʊɪŋ    tuː    baɪ    juː
tuː    njuː    prɛznts
haʊz    ðæt    pʌmpkɪn

— Вот что мы сделаем,
когда выйдем —
мы купим тебе
два новых подарка!
Как тебе это, Тыковка?



Аудио на английском
С транскрипцией и переводом

Чтобы прослушать еще раз,
нажмите эту ссылку


Гарри Поттер и Философский Камень
Другие сказки


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *