Про ложь
Как тема для сочинения с переводом и транскрипцией
01-05 06-10 11-15 16-19 20-23 24-28 ...
11
In the song — Tell Me Lies
by the rock group Fleetwood Mac
a woman is asking for lies
sweet little lies.
ɪn ðə sɒŋ tɛl miː laɪz
baɪ ðə rɒk gruːp Fleetwood mæk
ə wʊmən ɪz ɑːskɪŋ fɔː laɪz
swiːt lɪtl laɪz
В песне — Обмани меня,
рок-группы Флитвуд Мак
женщина просит о лжи,
о сладкой маленькой лжи.
12
Tell me lies,
tell me sweet little lies.
Tell me lies,
tell me, tell me lies.
tɛl miː laɪz
tɛl miː swiːt lɪtl laɪz
tɛl miː laɪz
tɛl miː tɛl miː laɪz
Скажи мне ложь,
скажи мне сладкую маленькую ложь.
Скажи мне ложь,
скажи мне, скажи мне ложь.
13
Another kind of relatively harmless lie
is called a fib.
It is a little, unimportant lie.
Fibbers who fib are usually
not out to hurt anyone.
əˈnʌðə kaɪnd ɒv rɛlətɪvli hɑːmlɪs laɪ
ɪz kɔːld ə fɪb
ɪt ɪz ə lɪtl ʌnɪmˈpɒtənt laɪ
fɪbəz huː fɪb ɑː juːʒʊəli
nɒt aʊt tuː hɜːt ɛnɪwʌn
Другой вид относительно безобидной лжи
называется выдумкой.
Это маленькая, неважная ложь.
Выдумщики, которые выдумывают,
обычно не хотят никому навредить.
14
Sometimes people simply make things up.
Other times they stretch the truth
or exaggerate.
In other words, they add details
to the truth to make a story better.
sʌmtaɪmz piːpl sɪmpli meɪk θɪŋz ʌp
ʌðə taɪmz ðeɪ strɛʧ ðə truːθ
ɔːr ɪgˈ zæʤəreɪt
ɪn ʌðə wɜːdz ðeɪ æd diːteɪlz
tuː ðə truːθ tuː meɪk ə stɔːri bɛtə
Иногда, люди просто выдумывают.
В других случаях, они преувеличивают
или преувеличивают правду.
Другими словами, они добавляют детали
к правде, чтобы сделать историю лучше.
15
Bending the truth is
also not a severe lie
If you bend the truth,
you take the truth
and change it very slightly.
bɛndɪŋ ðə truːθ ɪz
ɔːlsəʊ nɒt ə sɪˈvɪə laɪ
ɪf juː bɛnd ðə truːθ
juː teɪk ðə truːθ
ænd ʧeɪnʤ ɪt vɛri slaɪtli
Искажение правды также
не является серьезной ложью
Если вы искажаете истину,
вы берете истину
и меняете ее очень незначительно.
Идиомы про ложь, как тема для сочинения
Чтобы прослушать текст еще раз
нажмите эту ссылку
У меня есть специальный словарь идиом, когда чувствую, что что-то не понимаю, сразу туда лезу, как правило, нахожу перевод с совершенно неожиданным смыслом
Да, хорошо иметь полезную литературу, особенно если она в старомодном, бумажном исполнении... 🙂
ну как бы комплиманчики всегда немножко ложь, милая ложь...
спасибо вам за «сладкую ложь»