Английскую классику
слушаем короткими фрагментами
С удобной транскрипцией и переводом
Облегченный вариант
The Elephant Man by Frederick Treves
... 151-155 156-160 161-165 166-170 ...
156
He tried to sleep
on his back that night,
but his heavy head
came off the bed,
and he broke his neck.
hiː traɪd tuː sliːp
ɒn hɪz bæk ðæt naɪt
bʌt hɪz hɛvi hɛd
keɪm ɒf ðə bɛd
ænd hiː brəʊk hɪz nɛk
В ту ночь он попытался уснуть
на спине,
но его тяжелая голова
свесилась с кровати,
и он сломал себе шею.
157
He died very quickly.
Next day, the Chairman
of the London Hospital,
Mr. Carr Gomm,
wrote to the editor
of The Times again.
hiː daɪd vɛri kwɪkli
nɛkst deɪ ðə ʧeəmən
ɒv ðə lʌndən hɒspɪtl
мr Carr Gomm
rəʊt tuː ði ɛdɪtə
ɒv ðə taɪmz əˈgɛn
Он умер очень быстро.
На следующий день председатель
лондонской больницы
мистер Карр Гомм снова
написал редактору
Таймс.
158
The Times, April 16th,
1890
Dear Sir,
Three and a half years ago
I wrote to you about a man
called Joseph Merrick.
ðə taɪmz eɪprəl sixteenth
eɪˈtiːn naɪntɪ
dɪə sɜː
θriː ænd ə hɑːf jɪəz əˈgəʊ
aɪ rəʊt tuː juː əˈbaʊt ə mæn
kɔːld ʤəʊzɪf merɪk
Таймс, 16 апреля
1890 года
Уважаемый сэр,
три с половиной года назад,
я писал вам о человеке
по имени Джозеф Меррик.
159
This man was called
the Elephant Man,
because he was born
with a very ugly body.
ðɪs mæn wɒz kɔːld
ði ɛlɪfənt mæn
bɪˈkɒz hiː wɒz bɔːn
wɪð ə vɛri ʌgli bɒdi
Этого человека назвали
Человеком-слоном,
потому что он родился
с очень уродливым телом.
160
Merrick was not ill,
but he could not work,
and he had no money.
merɪk wɒz nɒt ɪl
bʌt hiː kʊd nɒt wɜːk
ænd hiː hæd nəʊ mʌni
Меррик не был болен,
но работать не мог,
а денег у него не было.
Человек-слон Фредерик Тривз
Чтобы прослушать еще раз
Нажмите эту ссылку
Английскую классику
слушаем короткими фрагментами
Не приходилось читать Человек слон, поэтому сделал это с удовольствием. Всё таки не лёгкая судьба у человека. Загорелся прочитать от начала до конца.
Осталось 3 странички...