Английскую классику
слушаем короткими фрагментами
С удобной транскрипцией и переводом
Облегченный вариант
Goldfinger by Ian Fleming
... 051-055 056-060 061-065 066-070 071-075 ...
061
He lived, thought and dreamt about gold.
He told Bond about the history of gold
and its value.
He said that each country has
its own supply of gold.
He also told Bond that there is
yellow gold, red gold and white gold.
— My job, Mr. Bond, is to check
if gold is being smuggled out of Britain.
When I find out that someone is
smuggling, I inform the CID Gold Squad.
— We try to get the gold back
and arrest the smugglers.
hiː lɪvd θɔːt ænd drɛmt əˈbaʊt gəʊld
hiː təʊld bɒnd əˈbaʊt ðə hɪstəri ɒv gəʊld
ænd ɪts væljuː
hiː sɛd ðæt iːʧ kʌntri hæz
ɪts əʊn səˈplaɪ ɒv gəʊld
hiː ɔːlsəʊ təʊld bɒnd ðæt ðeər ɪz
jɛləʊ gəʊld rɛd gəʊld ænd waɪt gəʊld
maɪ ʤɒb mr bɒnd ɪz tuː ʧɛk
ɪf gəʊld ɪz biːɪŋ smʌgld aʊt ɒv brɪtn
wɛn aɪ faɪnd aʊt ðæt sʌmwʌn ɪz
smʌglɪŋ aɪ ɪnˈfɔːm ðə siː aɪ diː gəʊld skwɒd
wiː traɪ tuː gɛt ðə gəʊld bæk
ænd əˈrɛst ðə smʌgləz
Он жил, думал и мечтал о золоте.
Он рассказал Бонду об истории золота
и его ценности.
Он сказал, что у каждой страны есть
свой запас золота.
Он также сказал Бонду, что есть
желтое золото, красное золото и белое золото.
— Моя работа, мистер Бонд,
заключается в том, чтобы проверить,
не вывозится
ли золото контрабандой из Великобритании.
Когда я узнаю, что кто-то
занимается контрабандой,
я сообщаю в отдел уголовного розыска.
Мы пытаемся вернуть золото
и арестовать контрабандистов.
062
But gold attracts the biggest,
cleverest criminals
and it’s difficult to catch them.
— Can you give me an example of
how gold is smuggled? — asked Bond.
— Yes. Imagine that you have
a small bar of gold in your pocket.
In this country, the price of gold bullion is
controlled by the Bank of England.
It’s illegal to sell gold for a higher price.
bʌt gəʊld əˈtrækts ðə bɪgɪst
klɛvərɪst krɪmɪnlz
ænd ɪts dɪfɪkəlt tuː kæʧ ðɛm
kæn juː gɪv miː ən ɪgˈzɑːmpl ɒv
haʊ gəʊld ɪz smʌgld ɑːskt bɒnd
jɛs ɪˈmæʤɪn ðæt juː hæv
ə smɔːl bɑːr ɒv gəʊld ɪn jɔː pɒkɪt
ɪn ðɪs kʌntri ðə praɪs ɒv gəʊld bʊljən ɪz
kənˈtrəʊld baɪ ðə bæŋk ɒv ɪŋglənd
ɪts ɪˈliːgəl tuː sɛl gəʊld fɔːr ə haɪə praɪs
— Но золото, привлекает самых крупных и
умных преступников,
и поймать их очень трудно.
— Можете ли вы привести мне
пример того, как контрабандой
вывозится золото? — спросил Бонд.
— Да. Представьте, что у вас
в кармане лежит маленький слиток золота.
В этой стране цены на золотые слитки
контролируются Банком Англии.
Незаконно продавать золото
по более высокой цене.
063
— But if you smuggle your gold bar
out of Britain to a country like India
and sell it there,
you can get a lot more money for it.
— Why is gold worth more in India? –
asked Bond.
— India needs gold to make jewelry, —
replied Colonel Smithers.
— It doesn’t have enough
gold of its own.
— So what is the Bank of England’s
particular problem? — said Bond.
— Our problem is a man called
Auric Goldfinger, — said Colonel Smithers.
bʌt ɪf juː smʌgl jɔː gəʊld bɑː
aʊt ɒv brɪtn tuː ə kʌntri laɪk ɪndɪə
ænd sɛl ɪt ðeə
juː kæn gɛt ə lɒt mɔː mʌni fɔːr ɪt
waɪ ɪz gəʊld wɜːθ mɔːr ɪn ɪndɪə
ɑːskt bɒnd
ɪndɪə niːdz gəʊld tuː meɪk ʤuːəlri
rɪˈplaɪd kɜːnl smɪθəz
ɪt dʌznt hæv ɪˈnʌf
gəʊld ɒv ɪts əʊn
səʊ wɒt ɪz ðə bæŋk ɒv ɪŋgləndz
pəˈtɪkjʊlə prɒbləm sɛd bɒnd
aʊə prɒbləm ɪz ə mæn kɔːld
ɔːrɪk gəʊldˈfɪŋgə sɛd kɜːnl smɪθəz
Но если вы контрабандой вывезете золотой слиток
из Британии в такую страну, как Индия,
и продадите его там, вы можете
получить за него гораздо больше денег.
— Почему золото в Индии стоит дороже? –
спросил Бонд.
— Индия нуждается в золоте для изготовления
ювелирных изделий, —
ответил полковник Смитерс.
— У нее не хватает собственного золота.
— Так в чем же конкретно заключается
проблема Банка Англии? — сказал Бонд.
— Наша проблема — это человек по имени
Орик Голдфингер, — сказал полковник Смитерс.
064
— He came to Britain from Riga,
in the Soviet Union in 1937.
He was a jeweler and a goldsmith.
He bought lots of small jewelers’ shops
here in Britain and gave them his name —
Goldfinger.
Then he started selling cheap jewelry
and buying old gold.
Goldfinger became very rich, —
the colonel went on.
hiː keɪm tuː brɪtn frɒm riːgə
ɪn ðə səʊvɪət juːnjən ɪn naɪnˈtiːn θɜːtɪ sevn
hiː wɒz ə ʤuːələr ænd ə gəʊldsmɪθ
hiː bɔːt lɒts ɒv smɔːl ʤuːələz ʃɒps
hɪər ɪn brɪtn ænd geɪv ðɛm hɪz neɪm
gəʊldˈfɪŋgə
ðɛn hiː stɑːtɪd sɛlɪŋ ʧiːp ʤuːəlri
ænd baɪɪŋ əʊld gəʊld
gəʊldˈfɪŋgə bɪˈkeɪm vɛri rɪʧ
ðə kɜːnl wɛnt ɒn
— Он приехал в Англию из Риги
в Советском Союзе, в 1937 году.
Он был ювелиром и ювелиром.
Он купил множество ювелирных магазинчиков
здесь, в Британии, и дал им свое имя —
Голдфингер.
Потом он начал продавать дешевые
Украшения и покупать старое золото.
Голдфингер очень разбогател, —
продолжал полковник.
065
— After the war, he bought a house
at Reculver, near the River Thames,
and built a small factory there.
He employed German and Korean workers
in this factory.
Then he bought a large cargo ship
and an old Rolls-Royce Silver Ghost car.
He also has a factory in Switzerland.
ɑːftə ðə wɔː hiː bɔːt ə haʊs
æt riːˈkʌlvə nɪə ðə rɪvə tɛmz
ænd bɪlt ə smɔːl fæktəri ðeə
hiː ɪmˈplɔɪd ʤɜːmən ænd kəˈriːən wɜːkəz
ɪn ðɪs fæktəri
ðɛn hiː bɔːt ə lɑːʤ kɑːgəʊ ʃɪp
ænd ən əʊld rəʊlz rɔɪs sɪlvə gəʊst kɑː
hiː ɔːlsəʊ hæz ə fæktəri ɪn swɪtsələnd
— После войны, он купил дом
в Рекульвере, недалеко от реки Темзы,
и построил там небольшую фабрику.
На эту фабрику он нанимал
немецких и корейских рабочих.
Потом он купил большой грузовой корабль
и старый серебристый Роллс-Ройс.
У него также есть фабрика в Швейцарии.
Голдфингер Яна Флеминга
Чтобы прослушать оригинал еще раз
Нажмите эту ссылку
Английскую классику
слушаем короткими фрагментами