Идиомы про хлебобулочные изделия. Слушать на английском короткими фрагментами

.


Английские идиомы


Про хлебобулочные изделия


Как тема для сочинения с переводом и транскрипцией


bakery products — 01

01
Today we will talk about
some good things to eat.
If something is new and improved,
we say it is the best thing
since sliced bread.

təˈdeɪ    wiː    wɪl    tɔːk    əˈbaʊt
sʌm    gʊd    θɪŋz    tuː    iːt
ɪf    sʌmθɪŋ    ɪz    njuː    ænd    ɪmˈpruːvd
wiː    seɪ    ɪt    ɪz    ðə    bɛst    θɪŋ
sɪns    slaɪst    brɛd

Сегодня мы поговорим о
некоторых хороших вещах – о поесть.
Если есть что-то новое и улучшенное,
мы говорим, что это лучшее, что есть
со времен нарезанного хлеба.


bakery products — 02

02
In the past, bread was only sold
in loaves in baked goods stores.
Today, American supermarkets
sell sliced bread in plastic bags.
Many people thought this was easier
because you did not have
to cut the bread yourself.

ɪn    ðə    pɑːst    brɛd    wɒz    əʊnli    səʊld
ɪn    ləʊvz    ɪn    beɪkt    gʊdz    stɔːz
təˈdeɪ    əˈmɛrɪkən    sjuːpəˌmɑːkɪts
sɛl    slaɪst    brɛd    ɪn    plæstɪk    bægz
mɛni    piːpl    θɔːt    ðɪs    wɒz    iːzɪə
bɪˈkɒz    juː    dɪd    nɒt    hæv
tuː    kʌt    ðə    brɛd    jɔːˈsɛlf

В прошлом, хлеб продавался только
в буханках в магазинах
хлебобулочных изделий.
Сегодня, в американских супермаркетах
продают нарезанный хлеб
в полиэтиленовых пакетах.
Многие люди думали, что это проще,
потому что вам не
нужно резать хлеб самостоятельно.


bakery products — 03

03
The person who makes the
most money
in a family is called the breadwinner.
Bread and butter issues are those
that are most important to Americans
and affect them directly —
like jobs and health care.

ðə    pɜːsn    huː    meɪks    ðiː
məʊst    mʌni
ɪn    ə    fæmɪli    ɪz    kɔːld    ðə    brɛdˌwɪnə
brɛd    ænd    bʌtər    ɪʃuːz    ɑː    ðəʊz
ðæt    ɑː    məʊst    ɪmˈpɔːtənt    tuː    əˈmɛrɪkənz
ænd    əˈfɛkt    ðɛm    dɪˈrɛktli
laɪk    ʤɒbz    ænd    hɛlθ    keə

Человек, который зарабатывает
больше всего денег в семье,
называется кормильцем.
Вопросы хлеба и масла — это те,
которые наиболее важны
для американцев
и влияют на них непосредственно —
например, рабочие места
и здравоохранение.


bakery products — 04

04
Half a loaf is better than none means
that getting part of what you want is better
than getting nothing at all.
If you know which side
your bread is buttered on,
then you know what your best interests are
and will act to protect them.

hɑːf    ə    ləʊf    ɪz    bɛtə    ðæn    nʌn    miːnz
ðæt    gɛtɪŋ    pɑːt    ɒv    wɒt    juː    wɒnt    ɪz    bɛtə
ðæn    gɛtɪŋ    nʌθɪŋ    æt    ɔːl
ɪf    juː    nəʊ    wɪʧ    saɪd
jɔː    brɛd    ɪz    bʌtəd    ɒn
ðɛn    juː    nəʊ    wɒt    jɔː    bɛst    ɪntrɪsts    ɑː
ænd    wɪl    ækt    tuː    prəˈtɛkt    ðɛm

Половина буханки лучше, чем ничего,
означает, что получить часть того,
что вы хотите, лучше,
чем вообще ничего не получить.
Если вы знаете, с какой стороны
ваш хлеб намазан маслом,
тогда вы знаете,
каковы ваши наилучшие интересы,
и будете действовать, чтобы защитить их.


bakery products — 05

05
Many Americans
like their bread toasted.
Toast is cooked with dry heat
until it starts to turn brown.
But you are in big trouble
if someone tells you you’re toast.

mɛni    əˈmɛrɪkənz
laɪk    ðeə    brɛd    təʊstɪd
təʊst    ɪz    kʊkt    wɪð    draɪ    hiːt
ənˈtɪl    ɪt    stɑːts    tuː    tɜːn    braʊn
bʌt    juː    ɑːr    ɪn    bɪg    trʌbl
ɪf    sʌmwʌn    tɛlz    juː    jʊə    təʊst

Многие американцы
любят поджаривать хлеб.
Тост готовят на сухом огне до тех пор,
пока он не начнет подрумяниваться.
Но у вас большие неприятности,
если кто-то скажет вам, что вы тост.


bakery products — 06

06
If you say something
is a piece of cake,
it means something
is really easy,
like a test you take
in school.

ɪf    juː    seɪ    sʌmθɪŋ
ɪz    ə    piːs    ɒv    keɪk
ɪt    miːnz    sʌmθɪŋ
ɪz    rɪəli    iːzi
laɪk    ə    tɛst    juː    teɪk
ɪn    skuːl

Если вы говорите, что что-то
кусок пирога,
это означает, что что-то
действительно легко,
как тест, который вы проходите
в школе.


bakery products — 07

07
Cakes are often covered
with a sweet topping, called icing.
Icing on the cake means
something good
that happens in addition
to another good thing.

keɪks    ɑːr    ɒf (ə) n    kʌvəd
wɪð    ə swiːt    tɒpɪŋ    kɔːld    aɪsɪŋ
aɪsɪŋ    ɒn    ðə    keɪk    miːnz
sʌmθɪŋ    gʊd
ðæt    hæpənz    ɪn    əˈdɪʃ(ə) n
tuː    əˈnʌðə    gʊd    θɪŋ

Торты часто покрывают
сладкой начинкой,
называемой глазурью.
Глазурь на торте
означает что-то хорошее,
что происходит в дополнение
к другой хорошей вещи.


bakery products — 08

08
Another expression says
you can’t
have your cake and eat it, too.
This means you cannot have
everything your way,
especially if two wishes
oppose each other.

əˈnʌðər    ɪksˈprɛʃən    sɛz
juː    kɑːnt
hæv    jɔː    keɪk    ænd    iːt    ɪt    tuː
ðɪs    miːnz    juː    kænɒt    hæv
ɛvrɪθɪŋ    jɔː    weɪ
ɪsˈpɛʃəli    ɪf    tuː    wɪʃɪz
əˈpəʊz    iːʧ    ʌðə

Другое выражение говорит,
что вы не можете
получить свой торт и съесть его тоже.
Это означает, что вы не можете иметь
все по-своему,
особенно если два желания
противостоят друг другу.


bakery products — 09

09
Hotcakes are also
called pancakes.
They contain flour, eggs, milk
and baking powder.
You cook them in a frying pan
and eat them with fruit
or a sweet topping.

hɒtkeɪks    ɑːr    ɔːlsəʊ
kɔːld    pænkeɪks
ðeɪ    kənˈteɪn    flaʊə    ɛgz    mɪlk
ænd    beɪkɪŋ    paʊdə
juː    kʊk    ðɛm    ɪn    ə    fraɪɪŋ    pæn
ænd    iːt    ðɛm    wɪð    fruːt
ɔːr    ə    swiːt    tɒpɪŋ

Горячие пирожки также
называют блинами.
Они содержат муку, яйца, молоко
и разрыхлитель.
Вы готовите их на сковороде
и едите с фруктами
или сладкой начинкой.


bakery products — 10

10
If a new product is popular
and selling well,
you might say it is selling
like hotcakes.
But if a friend of yours
did something bad,
you might stop being friends
with him immediately
or drop him like a hotcakе.

ɪf    ə    njuː    prɒdʌkt    ɪz    pɒpjʊlə
ænd    sɛlɪŋ    wɛl
juː    maɪt    seɪ    ɪt    ɪz    sɛlɪŋ
laɪk     hɒtkeɪks   
bʌt    ɪf    ə    frɛnd    ɒv    jɔːz
dɪd    sʌmθɪŋ    bæd
juː    maɪt    stɒp    biːɪŋ    frɛndz
wɪð    hɪm    ɪˈmiːdiətli
ɔː    drɒp    hɪm    laɪk    ə     hɒtkeɪks   

Если новый продукт популярен
и хорошо продается,
вы можете сказать, что он продается
как горячие пирожки.
Но если ваш друг
сделал что-то плохое,
вы можете немедленно перестать
с ним дружить
или бросить его, как горячий пирог.


bakery products — 11

11
Flat as a pancake describes
something that is, well,
really flat.
A tough cookie is not something
you want to eat.
It is a person
who is difficult to deal with,
and would do anything necessary
to get what he or she wants.

flæt    æz    ə    pænkeɪk    dɪsˈkraɪbz
sʌmθɪŋ    ðæt    ɪz    wɛl
rɪəli    flæt
ə    tʌf    kʊki    ɪz    nɒt    sʌmθɪŋ
juː    wɒnt    tuː    iːt
ɪt    ɪz    ə    pɜːsn
huː    ɪz    dɪfɪkəlt    tuː    diːl    wɪð
ænd    wʊd    duː    ɛnɪθɪŋ    nɛsɪsəri
tuː    gɛt    wɒt    hiː    ɔː    ʃiː    wɒnts

Плоский, как блин,
описывает что-то, что, ну,
действительно плоское.
Черствое печенье — это не то,
что вы хотите съесть.
Это человек,
с которым трудно иметь дело,
и он сделает все необходимое,
чтобы получить то, что он хочет.


bakery products — 12

12
This person could be a sharp cookie
or someone who is not easily fooled.
Very often things do not
go the way we planned.
Instead of getting angry or sad,
you might just accept it and say
that’s the way the cookie crumbles.

ðɪs    pɜːsn    kʊd    biː    ə    ʃɑːp    kʊki
ɔː    sʌmwʌn    huː    ɪz    nɒt    iːzɪli    fuːld
vɛri    ɒf (ə) n    θɪŋz    duː    nɒt
gəʊ    ðə    weɪ    wiː    plænd
ɪnˈstɛd    ɒv    gɛtɪŋ    æŋgri    ɔː    sæd
juː    maɪt    ʤʌst    əkˈsɛpt    ɪt    ænd    seɪ
ðæts    ðə    weɪ    ðə    kʊki    krʌmblz

Этот человек может быть острым печеньем
или кем-то, кого нелегко одурачить.
Очень часто все идет не
так, как мы планировали.
Вместо того, чтобы злиться или грустить,
вы можете просто принять это и сказать,
что так печенье крошится.


bakery products — 13

13
Many pies are also good to eat.
If something is easy to do,
you could say it is easy as pie.
But if you do something wrong
or bad,
you might have to apologize
and show you are sorry.

mɛni    paɪz    ɑːr    ɔːlsəʊ    gʊd    tuː    iːt
ɪf    sʌmθɪŋ    ɪz    iːzi    tuː    duː
juː    kʊd    seɪ    ɪt    ɪz    iːzi    æz    paɪ
bʌt    ɪf    juː    duː    sʌmθɪŋ    rɒŋ
ɔː    bæd
juː    maɪt    hæv    tuː    əˈpɒləʤaɪz
ænd    ʃəʊ    juː    ɑː    sɒri

Многие пироги также хороши для еды.
Если что-то легко сделать,
вы можете сказать, что это легко, как пирог.
Но если вы делаете что-то плохое
или неправильное,
вам, возможно, придется извиниться
и показать, что вы сожалеете.


bakery products — 14

14
In other words, you might have
to eat humble pie.
If you have an idea or plan
that is not really possible,
someone might say it is pie in the sky.

ɪn    ʌðə    wɜːdz    juː    maɪt    hæv
tuː    iːt    hʌmbl    paɪ
ɪf    juː    hæv    ən    aɪˈdɪə    ɔː    plæn
ðæt    ɪz    nɒt    rɪəli    pɒsəbl
sʌmwʌn    maɪt    seɪ    ɪt    ɪz    paɪ    ɪn    ðə    skaɪ

Другими словами, вам, возможно,
придется съесть скромный пирог.
Если у вас есть идея или план,
который на самом деле невозможен,
кто-то может сказать, что это пирог в небе.


bakery products — 15

15
If something is really easy to do,
you might say it is like taking
candy from a baby.
But that would not be
a very nice thing to do.

ɪf    sʌmθɪŋ    ɪz    rɪəli    iːzi    tuː    duː
juː    maɪt    seɪ    ɪt    ɪz    laɪk    teɪkɪŋ
kændi    frɒm    ə    beɪbi
bʌt    ðæt    wʊd    nɒt    biː
ə    vɛri    naɪs    θɪŋ    tuː    duː

Если что-то действительно легко сделать,
вы можете сказать, что это все равно,
что отнять конфету у ребенка.
Но это не очень хорошая вещь,
чтобы сделать.


Друзья, сегодня, мы послушали об особенностях англо-американских хлебобулочных изделий. Другая культура — другая еда, кто уж тут поспорит. Но не знать, что они едят, и в каком виде, как-то неловко в наше время. Так что тема — хлеб на английском — очень даже годится, чтобы с ее помощью, изучать английский. Чем больше мы слушаем аудио текстов изучая английский, тем большим становится наш словарный запас. А если мы еще и узнаем кучу идиом на тему о еде, то, в контексте, намного интереснее и быстрее все запоминается подсознательно! Главное, чтобы этот процесс был непрерывным!



Идиомы про хлебобулочные изделия как тема для сочинения


Чтобы прослушать текст еще раз
нажмите эту ссылку


Английские идиомы


2 комментария:

  1. Да вот некоторые фразы и перевести трудно на хороший русский. Как вот намного легче сказать судьба такая у этого печенья то что крошится.

    • Танюшка, эти буквальные переводы даны для тех, кто желает учить английский серьезно и таким образом, кроме практики в правильном переводе, узнаются буквальные значения слов. А идиомы — это вообще, отдельная история — их лучше просто запоминать какие они есть... Здесь только логика. Но порой и она бессильна... 🙂

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *