Делать урок обязательно вдвоем
Кто быстрее!
Повторяя за диктором, выучите текст
Перепишите текст и транскрипцию
Из текста сделайте свой словарик
The wizard of Oz и другие сказки
... 066-070 071-075 076-080 081-085 086-090 ...
066
Slowly, he began to move,
first his head,
and then his arms and legs.
— Thank you, he said.
— I feel better now.
He put down his axe.
— I went out in the rain, you see,
and water is very bad for a tin body.
I was there for a long time,
and nobody came to help me.
sləʊli hiː bɪˈgæn tuː muːv
fɜːst hɪz hɛd
ænd ðɛn hɪz ɑːmz ænd lɛgz
θæŋk juː hiː sɛd
aɪ fiːl bɛtə naʊ
hiː pʊt daʊn hɪz æks
aɪ wɛnt aʊt ɪn ðə reɪn juː siː
ænd wɔːtər ɪz vɛri bæd fɔːrə tɪn bɒdi
aɪ wɒz ðeə fɔːrə lɒŋ taɪm
ænd nəʊbədi keɪm tuː hɛlp miː
Он начал медленно двигаться,
сначала головой,
потом руками и ногами.
— Спасибо, — сказал он.
— Теперь я чувствую себя лучше.
Он опустил топор.
— Я вышел под дождь,
а вода очень вредна для жестяного тела.
Я пробыл там очень долго.
067
— We stopped at you house for the night, —
Dorothy said.
— Аnd we heard your shout this morning.
— Where are you going? –
asked the Tin Man.
So Dorothy told him about the Wizard of Oz.
— I want to go back to Kansas,
and the Scarecrow wants some brains, —
she said.
wiː stɒpt æt juː haʊs fɔː ðə naɪt
dɔːr (ə)θi sɛd
ænd wiː hɜːd jɔː ʃaʊt ðɪs mɔːnɪŋ
weər ɑː juː gəʊɪŋ
ɑːskt ðə tɪn mæn
səʊ dɔːr (ə)θi təʊld hɪm əˈbaʊt ðə wɪzəd ɒv ɒz
aɪ wɒnt tuː gəʊ bæk tuː kænzəs
ænd ðə skeəkrəʊ wɒnts sʌm breɪnz
ʃiː sɛd
— Мы остановились у вас дома на ночь, —
сказала Дороти.
— И мы услышали твой крик сегодня утром.
— Куда вы направляетесь? –
спросил Железный Дровосек.
И Дороти рассказала ему о
Волшебнике страны Оз.
— Я хочу вернуться в Канзас,
а Страшиле нужны мозги, —
сказала она.
068
The Tin Man was very interested.
— Can the Wizard give me a heart,
do you think?
I have no heart, so I can’t love, or feel.
I would very much like to have a heart.
ðə tɪn mæn wɒz vɛri ɪntrɪstɪd
kæn ðə wɪzəd gɪv miː ə hɑːt
duː juː θɪŋk
aɪ hæv nəʊ hɑːt səʊ aɪ kɑːnt lʌv ɔː fiːl
aɪ wʊd vɛri mʌʧ laɪk tuː hæv ə hɑːt
Железный Дровосек очень заинтересовался.
— Как ты думаешь, может ли
волшебник дать мне сердце?
У меня нет сердца,
поэтому, я не могу ни любить, ни чувствовать.
Мне бы очень хотелось иметь сердце.
069
— Come with us, — said the Scarecrow.
— Yes, — said Dorothy.
— And then you can ask
the Wizard for help, too.
So they all walked along
the yellow brick road.
kʌm wɪð ʌs sɛd ðə skeəkrəʊ
jɛs sɛd dɔːr (ə)θi
ænd ðɛn juː kæn ɑːsk
ðə wɪzəd fɔː hɛlp tuː
səʊ ðeɪ ɔːl wɔːkt əˈlɒŋ
ðə jɛləʊ brɪk rəʊd
— Пойдем с нами, — сказал Страшила.
— Да, — сказала Дороти.
— И тогда ты тоже можешь обратиться
за помощью к волшебнику.
И они пошли по дороге
из желтого кирпича.
070
There were many tall trees next
to the road, and sometimes
the three friends heard noises
from animals behind the trees.
Dorothy did not like
these noises very much.
ðeə wɜː mɛni tɔːl triːz nɛkst
tuː ðə rəʊd ænd sʌmtaɪmz
ðə θriː frɛndz hɜːd nɔɪzɪz
frɒm ænɪməlz bɪˈhaɪnd ðə triːz
dɔːr (ə)θi dɪd nɒt laɪk
ðiːz nɔɪzɪz vɛri mʌʧ
Рядом с дорогой, росло много
высоких деревьев и иногда,
трое друзей слышали звуки,
издаваемые животными за деревьями.
Дороти эти звуки очень не нравились.
Аудио на английском
С транскрипцией и переводом
Чтобы прослушать еще раз
Нажмите эту ссылку
Волшебник страны Оз и другие сказки
Сейчас начинаю вот понимать, какая сложная профессия переводчика. Ведь надо не просто слова сказать, а передать и смысл