066-070. Волшебник страны Оз. На английском короткими фрагментами

.


Делать урок обязательно вдвоем
Кто быстрее!
Повторяя за диктором, выучите текст
Перепишите текст и транскрипцию
Из текста сделайте свой словарик


The wizard of Oz и другие сказки


...   066-070   071-075   076-080   081-085   086-090   ...


The Wizard of Os — 066

066
Slowly, he began to move,
first his head,
and then his arms and legs.
— Thank you, he said.
— I feel better now.
He put down his axe.
— I went out in the rain, you see,
and water is very bad for a tin body.
I was there for a long time,
and nobody came to help me.

sləʊli    hiː    bɪˈgæn    tuː    muːv
fɜːst    hɪz    hɛd
ænd    ðɛn    hɪz    ɑːmz    ænd    lɛgz
θæŋk    juː    hiː    sɛd
aɪ    fiːl    bɛtə    naʊ
hiː    pʊt    daʊn    hɪz    æks
aɪ    wɛnt    aʊt    ɪn    ðə    reɪn    juː    siː
ænd    wɔːtər    ɪz    vɛri    bæd    fɔːrə    tɪn    bɒdi
aɪ    wɒz    ðeə    fɔːrə    lɒŋ    taɪm
ænd    nəʊbədi    keɪm    tuː    hɛlp    miː

Он начал медленно двигаться,
сначала головой,
потом руками и ногами.
— Спасибо, — сказал он.
— Теперь я чувствую себя лучше.
Он опустил топор.
— Я вышел под дождь,
а вода очень вредна для жестяного тела.
Я пробыл там очень долго.


The Wizard of Os — 067

067
— We stopped at you house for the night, —
Dorothy said.
— Аnd we heard your shout this morning.
— Where are you going? –
asked the Tin Man.
So Dorothy told him about the Wizard of Oz.
— I want to go back to Kansas,
and the Scarecrow wants some brains, —
she said.

wiː    stɒpt    æt    juː    haʊs    fɔː    ðə    naɪt
dɔːr (ə)θi    sɛd
ænd    wiː    hɜːd    jɔː    ʃaʊt    ðɪs    mɔːnɪŋ
weər    ɑː    juː    gəʊɪŋ
ɑːskt    ðə    tɪn    mæn
səʊ    dɔːr (ə)θi    təʊld    hɪm    əˈbaʊt    ðə    wɪzəd    ɒv    ɒz
aɪ    wɒnt    tuː    gəʊ    bæk    tuː    kænzəs
ænd    ðə    skeəkrəʊ    wɒnts    sʌm    breɪnz
ʃiː    sɛd

— Мы остановились у вас дома на ночь, —
сказала Дороти.
— И мы услышали твой крик сегодня утром.
— Куда вы направляетесь? –
спросил Железный Дровосек.
И Дороти рассказала ему о
Волшебнике страны Оз.
— Я хочу вернуться в Канзас,
а Страшиле нужны мозги, —
сказала она.


The Wizard of Os — 068

068
The Tin Man was very interested.
— Can the Wizard give me a heart,
do you think?
I have no heart, so I can’t love, or feel.
I would very much like to have a heart.

ðə    tɪn    mæn    wɒz    vɛri    ɪntrɪstɪd
kæn    ðə    wɪzəd    gɪv    miː    ə    hɑːt
duː    juː    θɪŋk
aɪ    hæv    nəʊ    hɑːt    səʊ    aɪ    kɑːnt    lʌv    ɔː    fiːl
aɪ    wʊd    vɛri    mʌʧ    laɪk    tuː    hæv    ə    hɑːt

Железный Дровосек очень заинтересовался.
— Как ты думаешь, может ли
волшебник дать мне сердце?
У меня нет сердца,
поэтому, я не могу ни любить, ни чувствовать.
Мне бы очень хотелось иметь сердце.


The Wizard of Os — 069

069
— Come with us, — said the Scarecrow.
— Yes, — said Dorothy.
— And then you can ask
the Wizard for help, too.
So they all walked along
the yellow brick road.

kʌm    wɪð    ʌs    sɛd    ðə    skeəkrəʊ
jɛs    sɛd    dɔːr (ə)θi
ænd    ðɛn    juː    kæn    ɑːsk
ðə    wɪzəd    fɔː    hɛlp    tuː
səʊ    ðeɪ    ɔːl    wɔːkt    əˈlɒŋ
ðə    jɛləʊ    brɪk    rəʊd

— Пойдем с нами, — сказал Страшила.
— Да, — сказала Дороти.
— И тогда ты тоже можешь обратиться
за помощью к волшебнику.
И они пошли по дороге
из желтого кирпича.


The Wizard of Os — 070

070
There were many tall trees next
to the road, and sometimes
the three friends heard noises
from animals behind the trees.
Dorothy did not like
these noises very much.

ðeə    wɜː    mɛni    tɔːl    triːz    nɛkst
tuː    ðə    rəʊd    ænd    sʌmtaɪmz
ðə    θriː    frɛndz    hɜːd    nɔɪzɪz
frɒm    ænɪməlz    bɪˈhaɪnd    ðə    triːz
dɔːr (ə)θi    dɪd    nɒt    laɪk
ðiːz    nɔɪzɪz    vɛri    mʌʧ

Рядом с дорогой, росло много
высоких деревьев и иногда,
трое друзей слышали звуки,
издаваемые животными за деревьями.
Дороти эти звуки очень не нравились.



Аудио на английском
С транскрипцией и переводом

Чтобы прослушать еще раз
Нажмите эту ссылку


Волшебник страны Оз и другие сказки


1 комментарий:

  1. Сейчас начинаю вот понимать, какая сложная профессия переводчика. Ведь надо не просто слова сказать, а передать и смысл

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *