Самоучитель английского. Полный аудио курс онлайн. 103

.


Закрепление уроков самоучителя


Все уроки самоучителя слушать


Закрепление урока — 103


...    099    100    101    102    103    104    ...    146


Диалоги 103-01

01
English also adopts words
very easily
so that often people
do not realize
that they are foreign words

ɪŋglɪʃ    ɔːlsəʊ    əˈdɒpts    wɜːdz
vɛri    iːzɪli
səʊ    ðæt    ɒf (ə) n    piːpl
duː    nɒt    rɪəlaɪz
ðæt    ðeɪ    ɑː    fɒrɪn    wɜːdz


Диалоги 103-02

02
so all nationalities feel at home
speaking English!

səʊ    ɔːl    næʃəˈnælɪtiz    fiːl    æt    həʊm
spiːkɪŋ    ɪŋglɪʃ!


Диалоги 103-03

03
— Doctor, tell me frankly
what is wrong with me
not in Latin or Greek,
but in simple, plain words.

dɒktə    tɛl    miː    fræŋkli
wɒt    ɪz    rɒŋ    wɪð    miː
nɒt    ɪn    lætɪn    ɔː    griːk
bʌt    ɪn    sɪmpl    pleɪn    wɜːdz


Диалоги 103-04

04
— There is nothing wrong with you;
you are a drunkard and a glutton.

ðeər    ɪz    nʌθɪŋ    rɒŋ    wɪð    juː
juː    ɑːr    ə    drʌŋkəd    ænd    ə    glʌtn


Диалоги 103-05

05
— Oh!
Well say it in Latin or Greek,
so I can tell my wife!

əʊ
wɛl    seɪ    ɪt    ɪn    lætɪn    ɔː    griːk
səʊ    aɪ    kæn    tɛl    maɪ    waɪf


Урок 103-й
Начало урока в PDF учебника отсутствует


современный английский язык,современный английский язык,

современный английский язык,современный английский язык,


Всем привет! Как вы думаете, народ, современный английский язык — это что? Это — английская современная литература, английское современное телевидение, английское радио? Или — фильмы на английском, в которых половину предложений если и можно разобрать все же на слух, но перевести не то что дословно, но и буквально 🙂 нет никакой возможности без специальной подготовки?

Ну, это мы, иноязычные, вполне обоснованно можем возмущаться. А вот что сами носители языка говорят о своей родной английской речи? Да и они, оказываются, в недоумениях пребывают! Казалось бы именно для них — современный английский язык, это — проще паренной репы. Ан не совсем это и так. У них в языке, слабонервным дальше не читать, существуют — варваризмы! О! А может быть и у нас в языке это есть, но я, лично, по крайней мере еще не сталкивалась с подобными ужасами... Да, а поискать следовало бы... 🙂

А чем они отличаются от иностранных слов для носителей английского языка, те, кто особенно интересуется не только современным английским языком, могут, спросить Гошу или Яшу — так как я не намереваюсь ихние серьезности конспектировать в своей несерьезной статье. А упомянула я об этом явлении в современном английском языке, всего лишь для расширения кругозора моих гостей и учеников. Вот откуда бы вы узнали об этом, если бы не заглянули ко мне на огонек? Ну да, в Сети, конечно про все это, есть очень много, но, все это, 🙂 уже слишком давно выстроилось в очередь, дожидаясь, когда же ваши ясны очи, удосужатся заглянуть на нужную страничку...

А тут, у меня в гостях, как бы мимоходом... Послушали аудио тему про современный английский язык и на закуску, если еще есть время, желание и голод не одолел, можно и про варваризмы английского узнать, еще раз...  что это за зверь такой, может не так страшен... Да еще и при случае, в теплой компании блеснуть знаниями, не слишком широко распространенными... Ну а кому покажется, что тема про современный английский язык не слишком связана с самой аудио темой, что ж, тогда и про варваризмы можно не заморачиваться... Можно просто слушать аудио строчки и отрабатывать отличное произношение! Нажимайте на баннер внизу, или делитесь со своими друзьями, не стесняйтесь!


Закрепление урока — 103


Прослушать урок заново


Все уроки самоучителя слушать


18 комментариев:

  1. Блог не прост. Надо будет как-нибудь засесть за него капитально, а не просто заходить время от времени. А насчёт иностранного заимствования — это явление положительное и является признаком развития языка. В русском тоже есть такая «проблема», о которой даже написал пост.

    • Почту за честь, сударь!

      А мое мнение насчет заимствования — так пусть будет! Невозможно намеренно что-либо удерживать в рамках... Все равно прорвется...

  2. Интересно было почитать о современном английском и варваризмах.

  3. У меня приятель есть, как-то со своим, как ему казалось блестящим знанием языка он приехал в Англию, со взрослыми нормально общался, а как-то попытался с детьми поговорить, они его не поняли

    • О, да... 🙂 И своих то малышей не всегда поймешь... А вот сами дети, носители разных языков, запросто могут понять друг друга... Мне однажды рассказали историю, что взрослые, спрашивая дорогу в чужой стране страдали от незнания языка, а вот их дочка, поговорив со сверстниками неизвестно каким образом, запросто решила эту проблему...

  4. Заимствование з других языков касается не только английского, в русском6 например, больше 1000 голландских слов прижились

  5. Да скорей так было, один язык и голову никому морочить не нужно было бы. Я за один язык на земле. Ура!

  6. И я за один язык! Будем объединяться в клуб или партию? )))

  7. О, ну в русском тоже полно варваризмов. 🙂 Это нормально для развития языка.

    Интересный у Вас блог!

  8. Варваризмы ворвались как настоящие варвары во все мировые языки 🙂 А вы знаете, что практически все слова в русском языке, которые содержат букву ф — заимствованные! 🙂 Имена не считаются.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *