Закрепление уроков самоучителя
Закрепление урока — 072
... 071 072 073 074 075 076 ... 146
01
The train stopped at a station
but no one got on.
ðə treɪn stɒpt æt ə steɪʃən
bʌt nəʊ wʌn gɒt ɒn
02
At the last minute,
the door opened
and an old gentleman
with a grey beard and glasses got
into the compartment.
æt ðə lɑːst mɪnɪt
ðə dɔːr əʊpənd
ænd ən əʊld ʤɛntlmən
wɪð ə greɪ bɪəd ænd glɑːsɪz gɒt
ɪntuː ðə kəmˈpɑːtmənt
03
— I just caught it! —
he said, sitting down heavily.
aɪ ʤʌst kɔːt ɪt
hiː sɛd sɪtɪŋ daʊn hɛvɪli
04
He took off his glasses
and wiped his face
with a striped handkerchief.
hiː tʊk ɒf hɪz glɑːsɪz
ænd waɪpt hɪz feɪs
wɪð ə straɪpt hæŋkəʧɪf
05
Everyone was reading
and smoking,
except the old gentleman.
ɛvrɪwʌn wɒz riːdɪŋ
ænd sməʊkɪŋ
ɪkˈsɛpt ði əʊld ʤɛntlmən
06
He had obviously had no time
to buy a paper
before catching the train.
hiː hæd ɒbvɪəsli hæd nəʊ taɪm
tuː baɪ ə peɪpə
bɪˈfɔː kæʧɪŋ ðə treɪn
07
David soon noticed that the man
was reading his paper
with him, but very discreetly.
deɪvɪd suːn nəʊtɪst ðæt ðə mæn
wɒz riːdɪŋ hɪz peɪpə
wɪð hɪm bʌt vɛri dɪsˈkriːtli
08
David's paper had twenty pages
and he would have liked
to share it with him,
deɪvɪdz peɪpə hæd twɛnti peɪʤɪz
ænd hiː wʊd hæv laɪkt
tuː ʃeər ɪt wɪð hɪm
09
but he did not want to show
the old gentleman
that he had noticed
he was reading it:
he was afraid of offending him.
bʌt hiː dɪd nɒt wɒnt tuː ʃəʊ
ði əʊld ʤɛntlmən
ðæt hiː hæd nəʊtɪst
hiː wɒz riːdɪŋ ɪt
hiː wɒz əˈfreɪd ɒv əˈfɛndɪŋ hɪm
10
David reached the bottom
of the page,
but did not want to turn it
because his neighbor
was still reading.
deɪvɪd riːʧt ðə bɒtəm
ɒv ðə peɪʤ
bʌt dɪd nɒt wɒn t tuː tɜːn ɪt
bɪˈkɒz hɪz neɪbə
wɒz stɪl riːdɪŋ
11
At last,
David solved the problem.
He folded the paper,
put it on the seat,
closed his eyes
and pretended to be asleep.
æt lɑːst
deɪvɪd sɒlvd ðə prɒbləm
hiː fəʊldɪd ðə peɪpə
pʊt ɪt ɒn ðə siːt
kləʊzd hɪz aɪz
ænd prɪˈtɛndɪd tuː biː əˈsliːp
Всем привет! Как вы поняли уже, аудио тема — разговоры на английском — была про деликатность. Но... не в нашей жизни! В ихней. Знаете, когда я искала анекдоты или смешные истории про деликатность, выбор оказался невелик... сказать прямо, вообще ничего не было кроме перлов на деликатную тему. Но, в данном случае это не для нас. Так что, я просто предлагаю некоторые перлы про вежливость.
Очень давно, я слышала такую вещь — что если молодые люди излишне вежливы с дамой, значит она уже выглядит старше своих лет. Слышала я это давно. А не так уж давно, 🙂 убедилась сама в этом на личном опыте... А вот такое выражение что вежливость, это довольно неплохо скрываемое равнодушие, это явно не про нас. Ведь наш человек к сожалению, даже свое равнодушие не считает нужным маскировать под что-то. И к сожалению это так, верьте на слово — давно живу...
Так уж устроен наш менталитет... Так что будем считать, что поучиться у кого-нибудь искренней деликатности вовсе не грех, как например, послушав аудио тему ниже, про разговоры на английском. Уж очень меня умилила показанная там деликатность. Так же, видимо неотъемлемая черта британского характера! Не спорю, современная жизнь накладывает свой отпечаток на любой менталитет, но, это уже другая история...
Закрепление урока — 072
Прослушать урок заново
Значит быть деликатным, значит быть равнодушным, я правильно поняла. Да...нравы у людей.
Для равнодушных. А для настоящему деликатных людей, эта условность не действует!
Ну да люди культуру своей стороны впитывают молоком своей матери. Трудно к чему новому привыкать всегда. Только любовь и открытость воспринимает всегда человеком положительно, хотя такому человеку не всегда легко в жизни. Так значить нужно научиться быть всегда на той границе, где вам это дозволят быть общество.
О, Танечка, это целая наука... или философия...