Алиса в Cтране Чудес. На английском, короткими фрагментами. 056-060

.


Делать урок обязательно вдвоем
Кто быстрее!
Повторяя за диктором, выучите текст
Перепишите текст и транскрипцию
Из текста сделайте свой словарик


Alice’s Adventures in Wonderland
и
другие сказки


...   051-055   056-060   061-065   066-070   071-074   ...


Alice’s Adventures — 056

056
This time she found a little bottle on it,
— Which certainly was not here before.
And round the neck of the bottle
was a paper label, with the words
DRINK ME beautifully printed
on it in large letters.

ðɪs    taɪm    ʃiː faʊnd    ə    lɪtl    bɒtl    ɒn    ɪt
wɪʧ    sɜːtnli    wɒz    nɒt    hɪə    bɪˈfɔː
sɛd    ælɪs
ænd    raʊnd    ðə    nɛk    ɒv    ðə    bɒtl
wɒz    ə    peɪpə    leɪbl    wɪð    ðə    wɜːdz
drɪŋk    miː    bjuːtəfʊli    prɪntɪd
ɒn    ɪt    ɪn    lɑːʤ    lɛtəz

Однако, на этот раз,
она нашла на нем маленькую бутылочку.
— Которой, конечно, здесь раньше не было.
А на горлышке бутылки,
была бумажная этикетка с надписью:
ВЫПЕЙ МЕНЯ, красиво напечатанная
на ней большими буквами.


Alice’s Adventures — 057

057
It was all very well to say drink me,
but the wise little Alice
was not going to do that in a hurry.
— No, I’ll look first,
and see whether it’s
marked poison or not.

ɪt    wɒz    ɔːl    vɛri    wɛl    tuː    seɪ    drɪŋk    miː
bʌt    ðə    waɪz    lɪtl    ælɪs
wɒz    nɒt    gəʊɪŋ    tuː    duː    ðæt    ɪn    ə    hʌri
nəʊ    aɪl    lʊk    fɜːst    ʃiː    sɛd
ænd    siː    wɛðər    ɪts
mɑːkt    pɔɪzn    ɔː    nɒt

Было бы очень хорошо сказать
выпей меня,
но мудрая маленькая Алиса
не собиралась делать этого в спешке.
— Нет, я сначала посмотрю,
есть ли где
пометка яд или нет.


Alice’s Adventures — 058

058
For she had read several nice little stories
about children who had got burnt,
and eaten up by wild beasts,
and other unpleasant things,
all because they would not remember
the simple rules their friends
has taught them!

fɔː    ʃiː    hæd    rɛd    sɛvrəl    naɪs    lɪtl    stɔːriz
əˈbaʊt    ʧɪldrən    huː    hæd    gɒt    bɜːnt
ænd    iːtn    ʌp    baɪ    waɪld    biːsts
ænd    ʌðər    ʌnˈplɛznt    θɪŋz
ɔːl    bɪˈkɒz    ðeɪ    wʊd    nɒt    rɪˈmɛmbə
ðə    sɪmpl    ruːlz    ðeə    frɛndz
hæz    tɔːt    ðɛm

Ведь она читала несколько
милых историй о детях,
которые сгорели,
которых съели дикие звери
и о других неприятных вещах,
и все потому, что они не помнили
простых правил,
которым их учили друзья!


Alice’s Adventures — 059

059
Such us, that a red-hot poker
will burn you if you hold it too long,
and that, if you cut your finger
very deeply with a knife,
it usually bleeds.
And she had never forgotten that,
if you drink much
from a bottle marked poison,
it is almost certain to disagree
with you, sooner or later.

sʌʧ    ʌs    ðæt    ə    rɛd    hɒt    pəʊkə
wɪl    bɜːn    juː    ɪf    juː    həʊld    ɪt    tuː    lɒŋ
ænd    ðæt    ɪf    juː    kʌt    jɔː    fɪŋgə
vɛri    diːpli    wɪð    ə    naɪf
ɪt    juːʒʊəli    bliːdz
ænd    ʃiː    hæd    nɛvə    fəˈgɒtn    ðæt
ɪf    juː    drɪŋk    mʌʧ
frɒm    ə    bɒtl    mɑːkt    pɔɪzn
ɪt    ɪz    ɔːlməʊst    sɜːtn    tuː    dɪsəˈgriː
wɪð    juː    suːnər    ɔː    leɪtə

Например, раскаленная кочерга
обожжет вас, если вы держите
ее слишком долго, и что,
если вы порезали палец
очень глубоко ножом,
он, как правило, кровоточит.
И она никогда не забывала,
что, если вы выпьете много
из бутылки с маркировкой яд,
это почти наверняка не согласуется
с вами, рано или поздно.


Alice’s Adventures — 060

060
However, this bottle
was not marked poison,
so Alice ventured to taste it,
and finding it very nice.
It had, in fact,
a sort of mixed flavor of cherry-tart,
custard, pineapple,
roast turkey, coffee,
and got buttered toast.
She very soon finished it off.
— What a curious feeling!
— I must be shutting up
like a telescope.

haʊˈɛvə    ðɪs    bɒtl
wɒz    nɒt    mɑːkt    pɔɪzn
səʊ    ælɪs    vɛnʧəd    tuː    teɪst    ɪt
ænd    faɪndɪŋ    ɪt    vɛri    naɪs
ɪt    hæd    ɪn    fækt
ə    sɔːt    ɒv    mɪkst    fleɪvər    ɒv    ʧɛri    tɑːt
kʌstəd    paɪnˌæpl
rəʊst    tɜːki    kɒfi
ænd    gɒt    bʌtəd    təʊst
ʃiː    vɛri    suːn    fɪnɪʃt    ɪt    ɒf
wɒt    ə    kjʊərɪəs    fiːlɪŋ
aɪ    mʌst    biː    ʃʌtɪŋ    ʌp
laɪk    ə    tɛlɪskəʊp

Однако, на этой бутылке
не было надписи яд,
поэтому Алиса рискнула
попробовать и нашла,
вкус очень приятным.
На самом деле, там был какой-то
смешанный вкус вишневого пирога,
заварного крема, ананаса,
жареной индейки, кофе
и тостов с маслом.
Она очень быстро прикончила его.
— Какое странное чувство.
— Должно быть, я складываюсь,
как телескоп.



Аудио на английском
С транскрипцией и переводом

Чтобы прослушать еще раз
нажмите эту ссылку


Алиса в Стране Чудес
и
стихи и песенки


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *