Делать урок обязательно вдвоем
Кто быстрее!
Повторяя за диктором, выучите текст
Перепишите текст и транскрипцию
Из текста сделайте свой словарик
Alice’s Adventures in Wonderland
и
другие сказки
... 075-080 081-085 086-090 091-095 096-100 ...
075
The Pool of Tears
— Curiouser and curiouser! –
cried Alice.
She was so much surprised,
that for a moment she quite forgot
how to speak geed English.
— Now I’m opening out
like the largest telescope
that ever was!
kjʊərɪəsər ænd kjʊərɪəsə
kraɪd ælɪs
ʃiː wɒz səʊ mʌʧ səˈpraɪzd
ðæt fɔːr ə məʊmənt ʃiː kwaɪt fəˈgɒt
haʊ tuː spiːk ʤiːd ɪŋglɪʃ
naʊ aɪm əʊpnɪŋ aʊt
laɪk ðə lɑːʤɪst tɛlɪskəʊp
ðæt ɛvə wɒz
Бассейн из слёз
— Все чудесатее и чудесатее! –
воскликнула Алиса.
Она была так удивлена,
что на мгновение совсем забыла,
как говорить по-английски.
— Теперь я раздвигаюсь,
как самый большой телескоп,
который когда-либо был!
076
Good bye, feet!
For when she looked down
at her feet,
they seemed to be
almost out of sight,
they were getting so far off.
gʊd baɪ fiːt
fɔː wɛn ʃiː lʊkt daʊn
æt hɜː fiːt
ðeɪ siːmd tuː biː
ɔːlməʊst aʊt ɒv saɪt
ðeɪ wɜː gɛtɪŋ səʊ fɑːr ɒf
Прощайте, ноги!
Потому что, когда она
посмотрела вниз
на свои ноги,
они, казалось,
почти исчезли из виду,
они были так далеко.
077
— Oh, my poor little feet,
I wonder who will put
on your shoes
and stockings for you now,
dears?
I’m sure I sha’n’t be able!
əʊ maɪ pʊə lɪtl fiːt
aɪ wʌndə huː wɪl pʊt
ɒn jɔː ʃuːz
ænd stɒkɪŋz fɔː juː naʊ
dɪəz
aɪm ʃʊər aɪ ʃæl nɒt biː eɪbl
— О, мои бедные маленькие ножки,
интересно, кто теперь наденет
вам туфли и чулки,
дорогие мои?
Я уверена, что я не смогу!
078
I shall be a great deal
too far off
to trouble myself about you:
you must manage
the best way you can –
but I must be kind to them, —
thought Alice.
aɪ ʃæl biː ə greɪt diːl
tuː fɑːr ɒf
tuː trʌbl maɪˈsɛlf əˈbaʊt juː
juː mʌst mænɪʤ
ðə bɛst weɪ juː kæn
bʌt aɪ mʌst biː kaɪnd tuː ðɛm
θɔːt ælɪs
Я буду слишком далеко,
чтобы беспокоиться о вас,
вы должны сами управляться
как можете, но,
я должна быть добра к ним, —
подумала Алиса.
079
— Or perhaps they
won’t walk the way
I want to go.
Let me see…
I’ll give them a new
pair of boots
every Christmas!
ɔː pəˈhæps ðeɪ
wəʊnt wɔːk ðə weɪ
aɪ wɒnt tuː gəʊ
lɛt miː siː
aɪl gɪv ðɛm ə njuː
peər ɒv buːts
ɛvri krɪsməs
— Или, возможно, они
захотят уйти.
Дайте-ка подумать…
Я буду дарить им новую
пару ботинок
каждое Рождество!
080
And she went on planning to herself
how she would manage it.
— They must go by the carrier, —
she thought.
— And how funny it’ll seem,
sending presents to one’s own feet!
And how odd the directions will look:
ænd ʃiː wɛnt ɒn plænɪŋ tuː hɜːˈsɛlf
haʊ ʃiː wʊd mænɪʤ ɪt
ðeɪ mʌst gəʊ baɪ ðə kærɪə
ʃiː θɔːt
ænd haʊ fʌni ɪtl siːm
sɛndɪŋ prɛznts tuː wʌnz əʊn fiːt
ænd haʊ ɒd ðə dɪˈrɛkʃənz wɪl lʊk
И она продолжала планировать
про себя, как ей это удастся.
— Им, должно быть,
нужен будет посыльный, —
подумала она.
— И как это будет забавно,
посылать подарки
собственным ногам!
И как странно будет
выглядеть адрес:
Аудио на английском
С транскрипцией и переводом
Чтобы прослушать еще раз
Нажмите эту ссылку
Алиса в Стране Чудес
и
стихи и песенки
Так интересно на английском) И это очень кстати помогает в изучении языка, спасибо!
Spasibo
Пожалуйста, заглядывайте, Aynura. 🙂