Дары волхвов. На английском короткими фрагментами. 13-16

.


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


The Gift of the Magi by O Henry


01-04    05-08    09-12    13-16    17-20
21-24    25-28    29-32    33-36


BK — Дары волхвов — 13

13
Then she put on her old brown coat
and her old brown hat, turned,
and left the room.
She went downstairs and out into the road
and her eyes were bright.

ðɛn    ʃiː    pʊt    ɒn    hɜːr    əʊld    braʊn    kəʊt
ænd    hɜːr    əʊld    braʊn    hæt    tɜːnd
ænd    lɛft    ðə    ruːm
ʃiː    wɛnt    daʊnˈsteəz    ænd    aʊt    ɪntuː    ðə    rəʊd
ænd    hɜːr    aɪz    wɜː    braɪt

Затем, она надела свое старое коричневое пальто
и свою старую коричневую шляпу,
повернулась и вышла из комнаты.
Она спустилась вниз и вышла на дорогу
и глаза у нее блестели.


BK — Дары волхвов — 14

14
She walked along by the shops
and stopped when she came to a door with
Madame Eloise — Hair — on it.

ʃiː    wɔːkt    əˈlɒŋ    baɪ    ðə    ʃɒps
ænd    stɒpt    wɛn    ʃiː    keɪm    tuː    ə    dɔː    wɪð
mædəm    ɛlɒɪs    heər    ɒn    ɪt

Она шла мимо магазинов
и остановилась, когда она подошла к двери со словами:
Мадам Элоиза — волосы,  на ней.


BK — Дары волхвов — 15

15
Inside there was a fat woman
she did not look like an Eloise.
— Will you buy my hair? — Delia asked.
— I buy hair, — мadame replied.

ɪnˈsaɪd    ðeə    wɒz    ə    fæt    wʊmən
ʃiː    dɪd    nɒt    lʊk    laɪk    ən    ɛlɒɪs
wɪl    juː    baɪ    maɪ    heə    dɛːljʌ    ɑːskt
aɪ    baɪ    heə    mædəm    rɪˈplaɪd

Внутри оказалась толстая женщина
она совсем не походила на Элоизу.
— Вы купите мои волосы? — спросила Делия.
— Я покупаю волосы, — ответила мадам.


BK — Дары волхвов — 16

16
— Take your hat off, then, and show me your hair.
The beautiful brown hair fell down.
— Twenty dollars, — madam said
and she touched the hair with her hand.

teɪk    jɔː    hæt    ɒf    ðɛn    ænd    ʃəʊ    miː    jɔː    heə
ðə    bjuːtəfʊl    braʊn    heə    fɛl    daʊn
twɛnti    dɒləz    mædəm    sɛd
ænd    ʃiː    tʌʧt    ðə    heə    wɪð    hɜː    hænd

— Тогда сними шляпу и покажи мне свои волосы.
Прекрасные каштановые волосы рассыпались по плечам.
— Двадцать долларов, — сказала мадам
и коснулась рукой его волос.


Дары волхвов    О Генри


Чтобы прослушать оригинал еще раз
Нажмите эту ссылку


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


4 комментария:

  1. Таня, с праздником!

    Ну а волосы любимой конечно бесценны...

    • Да, девочка моя, и без разницы, какого они цвета и длинны, ведь они пахнут любимой...

      И тебя с праздником, дорогая! И с наступающим днем Победы!

  2. А будет продолжение аудио О Генри

    Подарок на Рождество от цифры 16 и далее?

    Успехов!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *