09 16-20. Про лошадей. Beating a dead horse

 

 

Английские идиомы слушать
01   02   03   04   05
06   07   08   09   10

Про лошадей
Beating a dead horse

About horses — 16

16

Don’t worry
Не волнуйтесь

This is not the same
Это не то же самое

as saying your teacher
как говорят своему учителю

has a - horse face
имеет — лошадь лицо

About horses — 17

17
Sometimes a person
Иногда человек

keeps arguing a question
держит утверждая вопрос

that has already been settled
что уже решен

They are beating a dead horse
Они бьют мертвую лошадь

About horses — 18

18
A dead horse is quite different
Мертвый конь отличается

from a dark horse
из темной лошадки

A dark horse is a person
Темная лошадь человек

who surprises others by doing
кто удивляет других, делая

better than unexpected
лучше, чем неожиданным

About horses — 19

19
In politics, a dark-horse candidate
В политике, кандидат темно – лошадь

is someone who is not likely to win
кто-то, кто, вероятно, не победить

but then does
но потом делает

About horses — 20

20
A horse of a different color is
Лошадь другого цвета

a different matter entirely
совсем другое дело

Английские идиомы про лошадей
01-05 06-10 11-15 16-20 22-25 26-32

английская нечисть,

 
 

2 Comments:

  1. Как же мне хочется разобраться и понять английский язык!

    Я кроме алфавита мало что помню...

  2. ой, так что же значит: бить мертвую лошадь? Ккаой смысл в выражении?

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *