Сказка
The Three Little Pigs
Домашнее задание:
Делать обязательно вдвоем
Кто быстрее!
Повторяя за диктором, выучите текст
Перепишите текст и транскрипцию
Из текста сделайте свой словарик
The Three Little Pigs
и
другие сказки
01-03 04-06 07-09 10-12 13-15 16-18 ...
04
The third little pig, Patrick, is very clever.
He gets some bricks
and he starts to build a house of bricks.
He sings:
— Hum de hum, dum de dum,
hee de dum, dee de hum, —
when he works.
ðə θɜːd lɪtl pɪg pætrɪk ɪz vɛri klɛvə
hiː gɛts sʌm brɪks
ænd hiː stɑːts tuː bɪld ə haʊs ɒv brɪks
hiː sɪŋz
hʌm diː hʌm dʌm diː dʌm
hiː diː dʌm diː diː hʌm
wɛn hiː wɜːks
Третий поросенок, Патрик, очень умен.
Он берет кирпичи
и начинает строить дом из кирпичей.
Он поет:
— Хам ди хам, дам ди дам,
хи ди дам, ди ди хам, —
когда он работает.
05
Now all the houses are ready.
The three little pigs make
a fence and they paint it red.
But a big bad wolf lives in the forest.
Every day the wolf watches the pigs.
naʊ ɔːl ðə haʊzɪz ɑː rɛdi
ðə θriː lɪtl pɪgz meɪk
ə fɛns ænd ðeɪ peɪnt ɪt rɛd
bʌt ə bɪg bæd wʊlf lɪvz ɪn ðə fɒrɪst
ɛvri deɪ ðə wʊlf wɒʧɪz ðə pɪgz
Теперь все дома готовы.
Три поросенка делают
забор и красят его в красный цвет.
Но в лесу живет большой злой волк.
Каждый день, волк наблюдает за поросятами.
06
He is hungry and he wants to eat them.
He looks at the house of straw and he says:
— I can smell a little pig.
I want to eat him for my dinner.
The big bad wolf jumps over the red fence.
hiː ɪz hʌŋgri ænd hiː wɒnts tuː iːt ðɛm
hiː lʊks æt ðə haʊs ɒv strɔː ænd hiː sɛz
aɪ kæn smɛl ə lɪtl pɪg
aɪ wɒnt tuː iːt hɪm fɔː maɪ dɪnə
ðə bɪg bæd wʊlf ʤʌmps əʊvə ðə rɛd fɛns
Он голоден и хочет их съесть.
Он смотрит на соломенный дом и говорит:
— Я чувствую запах поросенка.
Я хочу съесть его на ужин.
Большой злой волк перепрыгивает через красный забор.
Всем привет! Когда-то и где-то я слышала такую историю про трех поросят. Учительница в младших классах читает детям сказки на английском языке. Школа продвинутая и дети неплохо говорят и понимают язык. Так вот, дошли до места в нашей сказке, когда поросята, для того чтобы построить свои жилища, должны пойти в деревню и попросить стройматериалы у крестьян. Так вот, типа 🙂 в оригинале этой сказки на английском языке, один из поросят идет в деревню, видит по дороге крестьянина едущего на подводе с сеном и между ними происходит вот такое:
Поросенок: «Добрый день, сэр! Как поживаете? Вы не поверите, но у меня к вам необычная просьба — не могли бы вы мне дать некоторое количество сена, для постройки моей хижины?» Дойдя до этой фразы, учительница останавливается, смотрит на своих вундеркиндов учеников и спрашивает, как же должен был крестьянин отреагировать на данную ситуацию...
На что, один из учеников восхищенно констатирует, что крестьянин, должен был быть очень шокирован тем, что ему встретился говорящий бекон... Ну, не поручусь за достоверное изложение услышанного, так как это было довольно давно и вспомнилось сейчас по случаю... Ну а мы, слушаем тему — Три поросенка на английском языке. И на этот раз, слушаем достоверное продолжение истории с нашими любимыми поросятами из детства.
Аудио сказки на английском
С переводом и транскрипцией
Чтобы прослушать еще раз
Нажмите эту ссылку
The Three Little Pigs
и
детские песенки
ну и детки сегодня — думают явно не по-детски — это ж надо — поросенка беконом назвать))))
а вообще — это моя любимая сказка с детства была))
Да, детки еще те... Да пусть будут разными, лишь бы английский учили!
Говорящий бекон меня бы тоже шокировал, а вот говорящий поросёнок, наверное, позабавил.
С днём Варенья, Солнышко! Пусть жизнь будет сладкой, пусть будет много счастья, любви, тепла, улыбок, света, и все плохие волки обходят стороной!
Спасибо, девочка моя... Очень приятно получить поздравления с края света... 🙂
Заглядывай, не забывай!
Включила сыну послушать, ему понравилось.
Диляра, постараюсь побыстрее сделать продолжение сказки специально для вашего сынишки!
А я и не знала, что у тебя День Рождение, Танечка! Пусть и с опозданием, но
Happy birthday to you!
Happy birthday to you!
Happy birthday, dear Tanya,
Happy birthday to you!
А вот и на французском! Здесь совсем легко!
Joyeux anniversaire!
Joyeux anniversaire!
Joyeux anniversaire, Tanya!
Joyeux anniversaire!
мотив тот же 😉
А сказку о трех поросятах я очень любила...
О! На французском, меня еще не поздравляли! Вот что значит быть блогером — с пол Европой накоротке!
Спасибо, Олечка! Это было — супер! 🙂
Alles Gute zum Geburtstag! С прошедшим днём Варенья! И пусть на нашем пути встречаются только добрые волки!
Таня, всего тебе доброго, хорошего, море счастья и любви! И весеннего настроения! Люблю, целую...
Ну, это совсем супер! И на немецком языке меня впервые поздравляют! Вот спасибо тебе, Резеда, за такое поздравление!
Да, девочка моя, весна скоро, и все будет — лучше чем раньше!