Песни про деньги:
Money — Abba
Money — Liza Minelli
Money — Pink Floyd
Money Pink Floyd
01
Money, get away!
mʌni gɛt əˈweɪ
Деньги – прочь!
02
Get a good job
with more pay
and you're okay.
gɛt ə gʊd ʤɒb
wɪð mɔː peɪ
ænd jʊər əʊˈkeɪ
Получи хорошую работу
с большей оплатой
и ты в порядке.
03
Money, it’s a gas.
mʌni ɪts ə gæs
Деньги — это газ.
04
Grab that cash
with both hands
аnd make a stash.
græb ðæt kæʃ
wɪð bəʊθ hændz
ænd meɪk ə stæʃ
Хватай эти деньги
обеими руками
и делай тайник.
05
New car, caviar,
four star daydream!
Think I'll buy me
a football team.
njuː kɑː kævɪɑː
fɔː stɑː deɪˌdriːm
θɪŋk aɪl baɪ miː
ə fʊtbɔːl tiːm
Новая машина, икра,
супер мечта!
Думаю, я куплю себе
футбольную команду.
06
Money get back!
mʌni gɛt bæk
Деньги, вернитесь!
07
I'm alright Jack
keep your hands
off my stack.
aɪm ɔːlˈraɪt ʤæk
kiːp jɔː hændz
ɒf maɪ stæk
Я в порядке Джек,
прочь свои руки
от моей кучи.
08
Money it's a hit.
mʌni ɪts ə hɪt
Деньги — это успех.
09
Don't give me that do
goody good bullshit.
dəʊnt gɪv miː ðæt duː
gʊdi gʊd bʊlʃɪt
Не указывай мне что делать,
сентиментальная фигня.
10
I'm in the hi-fidelity
First class travelling set.
aɪm ɪn ðə haɪ fɪˈdɛlɪti
fɜːst klɑːs trævlɪŋ sɛt
Я верен путешествиям
в первом классе.
11
And I think I need
a Lear jet
ænd aɪ θɪŋk aɪ niːd
ə lɪə ʤɛt
И я думаю, мне нужен
реактивный самолет Лирджет.
12
Money it's a crime!
mʌni ɪts ə kraɪm
Деньги – это преступление!
13
Share it fairly
but don't take
а slice of my pie.
ʃeər ɪt feəli
bʌt dəʊnt teɪk
ə slaɪs ɒv maɪ paɪ
Делись честно,
но не отбирай
кусок моего пирога.
14
Money so they say —
mʌni səʊ ðeɪ seɪ
Деньги, говорят —
15
is the root of all evil today.
But if you ask for a rise it's
ɪz ðə ruːt ɒv ɔːl iːvl təˈdeɪ
bʌt ɪf juː ɑːsk fɔːr ə raɪz ɪts
это корень всего зла сегодня.
Но если попросишь добавки,
16
no surprise that they're
giving none away.
nəʊ səˈpraɪz ðæt ðeə
gɪvɪŋ nʌn əˈweɪ
не удивляйся, что они
ничего не дадут.
Money Pink Floyd
Мне эта песня не понятна. Нет смысла. Надо наверное думать по английски, тогда будет другое восприятие.
музыка моей молодости)
Ну хоть знаки препинания ставьте в английском, а то очень интересно.
вечная тема — деньги...
Ужасный перевод. Надо воспринимать именно образ сказанного, тогда будет как у Шекспира, кто стащил мой кошелек — не украл ничего
Анна, если все разжевать и в рот положить... Знаете наверно, что усваивается только то, на что мозги возмущаются — значит — реагируют... )))
Многие когда-то по песням Битлз учили английский язык. Правда, для меня всегда оставалось загадкой, как, не зная слов, можно их «выделить» из текста песни?
money, money... ну куда от этой темы?
я тоже как-то учила современный английский по песням, не всегда просто было, но зато успех был
вечные темы — любивь и деньги!