Go Down Moses Louis Armstrong
01
Go down Moses
way down in Egypt land.
Tell old Pharaoh
to let My People Go.
gəʊ daʊn məʊzɪz
weɪ daʊn ɪn iːʤɪpt lænd
tɛl əʊld feərəʊ
tuː lɛt maɪ piːpl gəʊ
Иди, Моисей,
в землю Египетскую.
Скажи старому фараону,
чтобы он отпустил
моих людей.
02
Now when Israel
was in Egypt land.
— Let My People Go!
Oppressed so hard
they could not stand.
— Let My People Go.
So the God said:
— Go down, Moses,
way down
in Egypt land,
tell old Pharaoh
to let My People Go.
naʊ wɛn ɪzreɪəl
wɒz ɪn iːʤɪpt lænd
lɛt maɪ piːpl gəʊ
əˈprɛst səʊ hɑːd
ðeɪ kʊd nɒt stænd
lɛt maɪ piːpl gəʊ
səʊ ðə gɒd sɛd
gəʊ daʊn məʊzɪz
weɪ daʊn
ɪn iːʤɪpt lænd
tɛl əʊld feərəʊ
tuː lɛt maɪ piːpl gəʊ
Теперь, когда, израильтяне
в земле Египетской.
— Отпусти моих людей!
Угнетенные так сильно,
что не могут этого вынести!
— Отпусти моих людей!
И Бог сказал:
— Иди, Моисей,
в землю Египетскую,
скажи старому фараону,
чтобы он
отпустил моих людей.
03
So Moses went
to Egypt land.
— Let My People Go.
He made old Pharaoh understand
let My People Go!
— Yes, — The Lord said:
— Go down, Moses,
way down in Egypt land,
tell old Pharaoh
to let My People Go.
səʊ məʊzɪz wɛnt
tuː iːʤɪpt lænd
lɛt maɪ piːpl gəʊ
hiː meɪd əʊld feərəʊ ʌndəˈstænd
lɛt maɪ piːpl gəʊ
jɛs ðə lɔːd sɛd
gəʊ daʊn məʊzɪz
weɪ daʊn ɪn iːʤɪpt lænd
tɛl əʊld feərəʊ
tuː lɛt maɪ piːpl gəʊ
И пошел Моисей
в землю Египетскую.
— Отпусти моих людей!
Он заставил фараона понять
и отпустить моих людей!
— Да, — сказал Бог:
— Иди, Моисей,
далеко в землю Египетскую,
скажи старому фараону,
чтобы он отпустил моих людей
04
— Thus spoke the Lord
bold Moses said.
— Let My People Go.
If not I'll smite,
your firstborn's dead.
— Let My People Go.
God the lord said:
— Go down, Moses,
way down in Egypt land.
Tell old Pharaoh
to Let My People Go.
ðʌs spəʊk ðə lɔːd
bəʊld məʊzɪz sɛd
lɛt maɪ piːpl gəʊ
ɪf nɒt aɪl smaɪt
jɔː fɜːstbɔːnz dɛd
lɛt maɪ piːpl gəʊ
gɒd ðə lɔːd sɛd
gəʊ daʊn məʊzɪz
weɪ daʊn ɪn iːʤɪpt lænd
tɛl əʊld feərəʊ
tuː lɛt maɪ piːpl gəʊ
— Такова воля Господня,
сказал смелый Моисей.
— Отпусти моих людей!
Если нет, он поразит
твоих первенцев!
— Отпусти моих людей!
Бог, господин сказал:
— Иди, Моисей,
далеко в землю Египетскую,
скажи старому фараону,
чтобы он отпустил моих людей.
Знаменитая песня Армстронга — Go down, Moses — Ступай, Моисей, которую исполнил, даже и не первым. Оказывается, это не просто песня, а это – спиричуэл. Это, исторически сложившееся название от английского - Spirituals — духовная песня, музыка. Это направление, скорее всего, появилось в Северной Америке, во время гражданской войны, когда негры-рабы, почуяв дух свободы, бежали от своих хозяев. Темы этих песен были в основном заимствованы из библейских сюжетов связанных с освобождением и рабства из плена. В данном случае, это, когда Моисей по гласу Божьему, вывел народ израильский из Египта. И теперь, то что однажды исполнил Армстронг, слушать можно как просто джазовую композицию. И можно не страдать, как беглые рабы. ))) И несколько песен Луи Амстронга, скачать можно даже и с моего сайта.
В некоторых местах слышатся, как Армстронг четко произносит «s» в конце слов «all Pharaohs»…. Это можно принимать и как старые фараоны — old и как все – all. Ну, тут мы до истины не докопаемся…. Хотя, насколько я помню, Моисей испрашивал разрешения у одного фараона…. Как бы…. ))) Луи Армстронг, песни которого мы с таким удовольствием слушаем, как я уже сказала, не был первым исполнителем этого спиричуэла. Слова песни, по утверждению некого Локвуда, бывшего капелланом, были записаны именно им, и штат Вирджиния был именно тем местом, откуда произошла самая первая версия этого произведения, не побоюсь этого слова!
По непроверенным данным, первым исполнителем этой песни был Гораций Уотерс, знаменитый пианист. Затем, Поль Робсон, обладатель уникального баса, а уж в 1958 году, сокращенную версию тоскливого, грустного спиричуэла, показал миру и Луи Армстронг, после чего, не зная ее оригинального перевода, многие, впервые услышав ее, принимают ее не иначе как праздничную, рождественскую песню. Как я, например. Но ведь то, что исполняет Армстронг, слушать можно только с праздничным настроением! Не зря же почти на всех фото, на лице этого чернокожего, сильного человека, сияет такая солнечная и светлая улыбка! Ну и конечно же видео, с хорошим завершением этой песенной истории.
Go Down Moses Louis Armstrong
Столько раз слышала эту песню, а перевод не знала...
Спасибо, Татьяна, за работу!
Пожалуйста! Вы знаете, Резеда, я сама так удивлена была, когда узнала перевод этой песни, просто до изумления... 🙂 Я то думала, что это про Рождество, по крайней мере, или просто о празднике каком-то...
Армстронга обожаю, харизма, голос, песни, душа — всё на высоте. Спасибо за песни!
Наслаждайтесь, Василий! И я получаю удовольствие от вашего удовольствия... 🙂
Огромное спасибо. Был просто шокирован и до глубины души тронут переводом.