Сказка
Little Red Riding Hood
Домашнее задание:
Делать обязательно вдвоем
Кто быстрее!
Повторяя за диктором, выучите текст
Перепишите
Из незнакомых слов сделайте словарик
Little Red Riding Hood
и
другие сказки
09
— I’ve got some bread and jam for you.
— Come in, — says Grandmother.
The wolf runs in.
— Help! — shouts Grandmother.
— Don’t eat me!
She jumps into the wardrobe.
— I will eat you later, — says the wolf.
Now the wolf is wearing Grandmother’s night-cap.
He’s in Grandmother’s bed.
He’s waiting for Little Red Riding Hood.
aɪv gɒt sʌm brɛd ænd ʤæm fɔː juː
kʌm ɪn sɛz grænˌmʌðə
ðə wʊlf rʌnz ɪn
hɛlp ʃaʊts grænˌmʌðə
dəʊnt iːt miː
ʃiː ʤʌmps ɪntuː ðə wɔːdrəʊb
aɪ wɪl iːt juː leɪtə sɛz ðə wʊlf
naʊ ðə wʊlf ɪz weərɪŋ grænˌmʌðəz naɪt kæp
hiːz ɪn grænˌmʌðəz bɛd
hiːz weɪtɪŋ fɔː lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊd
— Я принесла хлеб и джем для вас.
— Входи, — говорит бабушка.
Волк вбегает.
— Помогите! — кричит бабушка.
— Не ешь меня!
Она прыгает в шкаф.
— Я тебя съем позже, — говорит волк.
Теперь волк надевает бабушкин ночной чепчик.
Он в кровати бабушки.
Он ждет Красную Шапочку.
10
She knocks on the door.
— Who is it? — asks the wolf.
— Little Red Riding Hood, — she says.
— I’ve got some bread and jam for you.
— Come in, — says the wolf.
— I’m ill in bed.
Little Red Riding Hood goes into the house.
The wolf is in Grandmother’s bed.
Little Red Riding Hood doesn’t know it is the wolf.
ʃiː nɒks ɒn ðə dɔː
huː ɪz ɪt ɑːsks ðə wʊlf
lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊd ʃiː sɛz
aɪv gɒt sʌm brɛd ænd ʤæm fɔː juː
kʌm ɪn sɛz ðə wʊlf
aɪm ɪl ɪn bɛd
lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊd gəʊz ɪntuː ðə haʊs
ðə wʊlf ɪz ɪn grænˌmʌðəz bɛd
lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊd dʌznt nəʊ ɪt ɪz ðə wʊlf
Она стучит в дверь.
— Кто это? — спрашивает волк.
— Красная Шапочка, — говорит она.
— Я принесла хлеб и джем для тебя.
— Входи, — говорит волк.
— Мне плохо я в кровати.
Красная Шапочка заходит в дом.
Волк в кровати бабушки.
Красная Шапочка не знает, что это волк.
11
— You’ve got very big eyes, Grandmother, —
says Little Red Riding Hood.
— So I can see you, — says the wolf.
— You’ve got very big hands, Grandmother, —
says Little Red Riding Hood.
— So I can hold you, — says the wolf.
— You’ve very big teeth, Grandmother, —
says Little Red Riding Hood.
— So I can eat you! —
says the wolf.
The wolf jumps out of bed and he eats Little Red Riding Hood
He runs into the forest.
juːv gɒt vɛri bɪg aɪz grænˌmʌðə
sɛz lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊd
səʊ aɪ kæn siː juː sɛz ðə wʊlf
juːv gɒt vɛri bɪg hændz grænˌmʌðə
sɛz lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊd
səʊ aɪ kæn həʊld juː sɛz ðə wʊlf
juːv ˈvɛri bɪg tiːθ grænˌmʌðə
sɛz lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊd
səʊ aɪ kæn iːt juː
sɛz ðə wʊlf
ðə wʊlf ʤʌmps aʊt ɒv bɛd ænd hiː iːts lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊd
hiː rʌnz ɪntuː ðə fɒrɪst
— У тебя очень большие глаза, бабушка, —
говорит Красная Шапочка.
— Чтобы лучше видеть тебя, — говорит волк.
— У тебя очень большие руки, бабушка, —
говорит Красная Шапочка.
— Чтобы лучше держать тебя, — говорит волк.
— У тебя очень большие зубы, бабушка, —
говорит Красная Шапочка.
— Чтобы я мог съесть тебя! — говорит волк.
Волк выпрыгивает из кровати и съедает Красную Шапочку.
Он убегает в лес.
12
Little Red Riding Hood’s father goes to Grandmother’s house.
He wants to see her because she is ill.
He opens the door.
— Hello, — he says.
— Help! Help! — shouts Grandmother.
He goes to the wardrobe and he opens the door.
— Are you OK? — he asks.
— Yes, I am.
But go and help Little Red Riding Hood, — says Grandmother.
lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊdz fɑː ðə gəʊz tuː grænˌmʌðəz haʊs
hiː wɒnts tuː siː hɜː bɪˈkɒz ʃiː ɪz ɪl
hiː əʊpənz ðə dɔː
hɛˈləʊ hiː sɛz
hɛlp hɛlp ʃaʊts grænˌmʌðə
hiː gəʊz tuː ðə wɔːdrəʊb ænd hiː əʊpənz ðə dɔː
ɑː juː əʊˈkeɪ hiː ɑːsks
jɛs aɪ æm
bʌt gəʊ ænd hɛlp lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊd sɛz grænˌmʌðə
Отец Красной Шапочки идет к дому бабушки.
Он хочет видеть ее, потому что она больна.
Он открывает дверь.
— Привет, — говорит он.
— Помогите! Помогите! — кричит бабушка.
Он идет к шкафу, и он открывает дверь.
— Ты в порядке? — спрашивает он.
— Да.
Но иди и помоги Красной Шапочке, — говорит бабушка.
The woodcutter runs into the forest.
The wolf is sleeping under a tree.
The woodcutter finds him.
He can hear Little Red Riding Hood in the wolf’s tummy.
He opens the wolf’s tummy with his axe.
He takes out Little Red Riding Hood.
ðə wʊdˌkʌtə rʌnz ɪntuː ðə fɒrɪst
ðə wʊlf ɪz sliːpɪŋ ʌndər ə triː
ðə wʊdˌkʌtə faɪndz hɪm
hiː kæn hɪə lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊd ɪn ðə wʊlfs tʌmi
hiː əʊpənz ðə wʊlfs tʌmi wɪð hɪz æks
hiː teɪks aʊt lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊd
Дровосек бежит в лес.
Волк спит под деревом.
Дровосек находит его.
Он слышит крики Красной Шапочки из волчьего живота.
Он разрубает живот волка топором.
Он достает Красную Шапочку.
14
— Oh Father! — says Little Red Riding Hood.
— Thank you.
Little Red Riding Hood and her father laugh and dance.
They are very happy.
They go to Grandmother’s house.
They eat bread and jam with Grandmother.
əʊ fɑːðə sɛz lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊd
θæŋk juː
lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊd ænd hɜː fɑːðə lɑːf ænd dɑːns
ðeɪ ɑː vɛri hæpi
ðeɪ gəʊ tuː grænˌmʌðəz haʊs
ðeɪ iːt brɛd ænd ʤæm wɪð grænˌmʌðə
— О, отец! — говорит Красная Шапочка.
— Спасибо.
Красная Шапочка и ее отец смеются и танцуют.
Они очень счастливы.
Они идут в дом бабушки.
Они едят хлеб и джем с бабушкой.
15
The wolf wakes up.
He feels ill.
He wants to drink some water.
He goes to the river but he falls in the water.
Splash!
Down and down he goes.
Little Red Riding Hood, Grandmother and the woodcutter
don’t see him again.
ðə wʊlf weɪks ʌp
hiː fiːlz ɪl
hiː wɒnts tuː drɪŋk sʌm wɔːtə
hiː gəʊz tuː ðə rɪvə bʌt hiː fɔːlz ɪn ðə wɔːtə
splæʃ
daʊn ænd daʊn hiː gəʊz
lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊd grænˌmʌðər ænd ðə wʊdˌkʌtə
dəʊnt siː hɪm əˈgɛn
Волк просыпается.
Он чувствует себя больным.
Он хочет напиться воды.
Он идет к реке и падает в воду.
Плюх!
Он погружается глубже и глубже.
Красная Шапочка, бабушка и дровосек
больше не увидят его.
Это было продолжение истории про Красную Шапочку. Если у вас есть возможность, то вы можете даже, слушать и читать на любом носителе. Тогда, можно в любое время, где бы вы ни находились, слушать весь текст, а придя домой, чтобы закрепить услышанное, переписывать на листик, ))) сказку наизусть. Таким ненавязчивым образом, вырабатывается удобное привыкание к изучению английского! Чего нам, неленивым, и надо! 🙂
Аудио сказка на английском
С переводом
Чтобы прослушать оригинал еще раз
Нажмите эту ссылку
Little Red Riding Hood
и
детские песенки
А ПОЧЕМУ НЕЛЬЗЯ СКАЧАТЬ СКАЗКУ ПО ЧАСТЯМ, КАК «ТРИ ПОРОСЁНКА» ?
А зачем, просто слушайте здесь...