Сказка
Little Red Riding Hood
Домашнее задание:
Делать обязательно вдвоем
Кто быстрее!
Повторяя за диктором, выучите текст
Перепишите
Из незнакомых слов сделайте словарик
Little Red Riding Hood
и
другие сказки
01
This is a story of Little Red Riding Hood.
She is got a red coat with a hood.
She loves the coat.
She wears it every day.
She is very happy today.
It is her birthday.
ðɪs ɪz ə stɔːri ɒv lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊd
ʃiː ɪz gɒt ə rɛd kəʊt wɪð ə hʊd
ʃiː lʌvz ðə kəʊt
ʃiː weəz ɪt ɛvri deɪ
ʃiː ɪz vɛri hæpi təˈdeɪ
ɪt ɪz hɜː bɜːθdeɪ
Это история Красной Шапочки.
Ей подарили красное пальто с капюшоном.
Ей очень понравилось пальто.
Она носит его каждый день.
Она очень счастлива сегодня.
Это ее день рождения.
02
Little Red Riding Hood’s father is a woodcutter.
He works in the forest every day.
A lot of animals live in the forest
and a wolf lives there too.
lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊdz fɑːðər ɪz ə wʊdˌkʌtə
hiː wɜːks ɪn ðə fɒrɪst ɛvri deɪ
ə lɒt ɒv ænɪməlz lɪv ɪn ðə fɒrɪst
ænd ə wʊlf lɪvz ðeə tuː
Отец Красной Шапочки дровосек.
Он работает в лесу каждый день.
Многие животные живут в лесу,
и волк живет там тоже.
03
Little Red Riding Hood’s mother says:
— Grandmother is ill in bed.
Go to her house.
Take her some bread and jam.
But be careful.
A wolf lives in the forest.
lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊdz mʌðə sɛz
grænˌmʌðər ɪz ɪl ɪn bɛd
gəʊ tuː hɜː haʊs
teɪk hɜː sʌm brɛd ænd ʤæm
bʌt biː keəfʊl
ə wʊlf lɪvz ɪn ðə fɒrɪst
Мать Красная Шапочка говорит:
— Бабушка заболела, и она в постели.
Сходи к ней домой.
Возьми ей хлеб и варенье.
Но будь осторожна.
В лесу живет волк.
04
— Yes, mother, —
says Little Red Riding Hood.
Little Red Riding Hood loves Grandmother.
She is happy.
She wants to see her.
jɛs mʌðə
sɛz lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊd
lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊd lʌvz grænˌmʌðə
ʃiː ɪz hæpi
ʃiː wɒnts tuː siː hɜː
— Да, мама, —
говорит Красная Шапочка.
Красная Шапочка любит бабушку.
Она счастлива.
Она хочет ее видеть.
05
Little Red Riding Hood goes into the forest.
She sees a wolf.
She is not afraid of him and she talks to him.
— Hello, — she says.
lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊd gəʊz ɪntuː ðə fɒrɪst
ʃiː siːz ə wʊlf
ʃiː ɪz nɒt əˈfreɪd ɒv hɪm ænd ʃiː tɔːks tuː hɪm
hɛˈləʊ ʃiː sɛz
Красная Шапочка идет в лес.
Она видит волка.
Она не боится его, и она заговорила с ним.
— Привет, — говорит она.
06
— Good morning, — says the wolf.
— What is your name?
— Little Red Riding Hood.
I am going to Grandmother’s house, — she says.
— What is in your basket? — asks the wolf.
gʊd mɔːnɪŋ sɛz ðə wʊlf
wɒt ɪz jɔː neɪm
lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊd
aɪ æm gəʊɪŋ tuː grænˌmʌðəz haʊs ʃiː sɛz
wɒt ɪz ɪn jɔː bɑːskɪt ɑːsks ðə wʊlf
— Доброе утро — говорит волк.
— Как тебя зовут?
— Красная Шапочка.
Я иду в дом бабушки, — говорит она.
— Что у тебя в корзине? — спрашивает волк.
07
— Some bread and jam. Grandmother is ill, —
says Little Red Riding Hood.
— Where does Grandmother live? —
asks the wolf.
— She lives in a small house in the forest, —
says Little Red Riding Hood.
sʌm brɛd ænd ʤæm grænˌmʌðər ɪz ɪl
sɛz lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊd
weə dʌz grænˌmʌðə lɪv
ɑːsks ðə wʊlf
ʃiː lɪvz ɪn ə smɔːl haʊs ɪn ðə fɒrɪst
sɛz lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊd
— Немного хлеба с вареньем. Бабушка заболела, —
говорит Красная Шапочка.
— Где бабушка живет? —
спрашивает волк.
— Она живет в маленьком домике в лесу, —
говорит Красная Шапочка.
08
Little Red Riding Hood looks nice.
I want to eat her and Grandmother, — the wolf thinks.
I am fast.
I can run.
I know what I can do.
The wolf runs to Grandmother’s house.
He runs very quickly.
He wants to eat Grandmother.
The wolf knocks on Grandmother’s door.
— Who is it? — asks Grandmother.
— Little Red Riding Hood, — says the wolf.
lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊd lʊks naɪs
aɪ wɒnt tuː iːt hɜːr ænd grænˌmʌðə ðə wʊlf θɪŋks
aɪ æm fɑːst
aɪ kæn rʌn
aɪ nəʊ wɒt aɪ kæn duː
ðə wʊlf rʌnz tuː grænˌmʌðəz haʊs
hiː rʌnz vɛri kwɪkli
hiː wɒnts tuː iːt grænˌmʌðə
ðə wʊlf nɒks ɒn grænˌmʌðəz dɔː
huː ɪz ɪt ɑːsks grænˌmʌðə
lɪtl rɛd raɪdɪŋ hʊd sɛz ðə wʊlf
Красная Шапочка выглядит хорошо.
Я хочу съесть ее и бабушку, — думает волк.
Я быстрый.
Я могу побежать.
Я знаю, что я могу сделать.
Волк бежит к дому бабушки.
Он бежит очень быстро.
Он хочет съесть бабушку.
Волк стучится в дверь бабушки.
— Кто это? — спрашивает бабушка.
— Красная Шапочка, — говорит волк.
А если бы в сказке не было Серого Волка? То однозначно, не было бы и — сказки! Так что, вот вам — Красная Шапочка на английском — Little Red Riding Hood. И для детей и для взрослых. Я думаю, в любом возрасте интересно узнать, как звучат знакомые до боли сказки из детства на английском. Так давайте же вернемся в него ненадолго, где добро всегда побеждает зло! На всех языках мира!
Аудио сказка на английском
С переводом
Чтобы прослушать оригинал еще раз
Нажмите эту ссылку
Little Red Riding Hood
и
детские песенки
Наконец-то у сказок появилось начало. Давно пора, а то я замучился придумывать текст сам и озвучивать его моим ученикам. У меня и других дел достаточно. И про трех поросят спасибо, а то тоже долго начала сказки не было. А вот когда продолжение про Алису будет? Сложновато конечно, но для пополнения нового запаса слов это как раз то что надо! В интересном тексте слова сами собой запоминаются. Это уже проверено мной на сто процентов. Спасибо большое. И жду продолжения Алисы!
К сожалению пока Алису не смогу продолжить, пока я занимаюсь другим. Но я сама понимаю, что сказку надо продолжить. Спасибо за комментарий. А вместо сказок можете поискать у меня другие тексты, я думаю они тоже вам понравятся. Удачи.
Отлично! Спасибо!
Интересно знакомую сказку на английском почитать
ну если коммент мой исчез, то наверное тут я точно не виновата, тут наверное может где сидит, что после прочтения надо сжечь)))) какой-нибудь плагин хитрющий)))
Пакостный плагин... Но вот не пойму, что же это было... почему исчез, мистика какаю-то. 🙂
да плюнь и забудь, потому что сама не знаю, посмотрим
Да, каждый коммент, как жемчужные зернышки собираю... жалкоооо...
Отличная сказка:) Дочурке на ночь включу, пускай слушает:) Забил ваш блог в избранно;) Пишите активнее
Здорово! Приве дочурке. Как зовут? А писать чего побольше — сказок или песен?
She is got a red coat with a hood
Я думаю, что здесь должно быть : She HAS got a red coat with a hood
Интересно... Но, видимо носители языка, для сказочной формы, могут себе позволить такое... )))
А у нас есть книга с одними и теми же сказками на русском и английском языке.
Старшие внуки сами читают, а младшим читаю я. Но обязательно послушаем и аудисказку,
Да, послушать в оригинале... Эх, если бы у меня в детстве такая возможность была... 🙂
Сказки — это здорово. Так бы слушала с дочурками днями напролет. Но дела домашние расслабляться не дают. Отличный сайт. Полезный и продвинутый.
Продвинутый — дорогого стоит... столько с ним воюю... с сайтом... 🙂 Спасибо, Наташа. Заглядывайте, с дочурками!
Спасибо большое вам