Гарри Поттер и Философский Камень — по фильму. На английском короткими фрагментами. 113-119

 .


Слушаем на английском


Гарри Поттер и Философский Камень
С транскрипцией и переводом

По фильму    По книге   


...   113-119   120-124   125-129   130-135   136-140   ...


ГП и ФК — 113

113
— 9 ¾? Think you're being funny,
do you?
— It's the same every year.

naɪn    ænd    θriː    kwɔːtəz    θɪŋk    jʊə    biːɪŋ    fʌni
duː    juː
ɪts    ðə    seɪm    ɛvri    jɪə

— 9 ¾? Ты думаешь,
что это смешно?
— Каждый год одно и то же.


ГП и ФК — 114

114
Packed with Muggles, of course.
Come on.

pækt    wɪð    Muggles    ɒv    kɔːs
kʌm    ɒn

Набитая Магглами, конечно.
Давай.


ГП и ФК — 115

115
— Muggles?
— Platform 9 ¾, this way.
All right, Percy, you first.
Fred, you next.
— He's not Fred, I am.

Muggles
plætfɔːm    naɪn    ænd    θriː    kwɔːtəz    ðɪs    weɪ
ɔːl    raɪt    pɜːsi    juː    fɜːst
frɛd    juː    nɛkst
hiːz    nɒt    frɛd    aɪ    æm

— Магглами?
— Платформа 9¾, сюда.
Ладно, Перси, ты первый.
Фред, ты следующий.
— Он не Фред, а я.


ГП и ФК — 116

116
— Honestly, woman,
you call yourself our mother?
— I'm sorry, George.

ɒnɪstli    wʊmən
juː    kɔːl    jɔːˈsɛlf    aʊə    mʌðə
aɪm    sɒri    ʤɔːʤ

— Честное слово, женщина,
ты называешь себя нашей матерью?
— Мне очень жаль, Джордж.


ГП и ФК — 117

117
— I'm only joking.
I am Fred.
— Excuse me.
Could you tell me how to...?

aɪm    əʊnli    ʤəʊkɪŋ
aɪ    æm    frɛd
ɪksˈkjuːs    miː
kʊd    juː    tɛl    miː    haʊ    tuː

— Я просто шучу.
Я - Фред.
— Извините меня.
Не могли бы вы сказать мне, как...


ГП и ФК — 118

118
— How to get onto the platform?
Not to worry, dear.
It's Ron's first time
to Hogwarts as well.

haʊ    tuː    gɛt    ɒntʊ    ðə    plætfɔːm
nɒt    tuː    wʌri    dɪə
ɪts    rɒnz    fɜːst    taɪm
tuː    Hogwarts    æz    wɛl

— Как попасть на платформу?
Не волнуйся, дорогой.
Так же было первый раз
у Рона в Хогвартс.


ГП и ФК — 119

119
All you’ve got to do
is walk straight at the wall
between platforms 9 and 10.
Best do it at a bit of a run
if you’re nervous.
Good luck.

ɔːl    juːv    gɒt    tuː    duː
ɪz    wɔːk    streɪt    æt    ðə    wɔːl
bɪˈtwiːn    plætfɔːmz    naɪn    ænd    ten
bɛst    duː    ɪt    æt    ə    bɪt    ɒv    ə    rʌn
ɪf    jʊə    nɜːvəs
gʊd    lʌk

Все, что вам нужно сделать,
это идти прямо к стене
между платформами 9 и 10.
Лучше всего сделать это
немного бегом,
если вы нервничаете.
Удачи.



Аудио на английском
С транскрипцией и переводом

Чтобы прослушать еще раз,
нажмите эту ссылку


Гарри Поттер и Философский Камень
Другие сказки


 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *