Слушать короткими фрагментами и
выучить на слух
Песенка крокодила Гены ...
01
Let pedestrians run oddly
on the street by the puddles
and there is much of the water оn asphalt.
lɛt pɪˈdɛstrɪənz rʌn ɒdli
ɒn ðə striːt baɪ ðə pʌdlz
ænd ðeər ɪz mʌʧ ɒv ðə wɔːtə оɛn æsfælt
02
They cannot understand
that this day is not simple
and the reason I’m so merry today.
ðeɪ kænɒt ʌndəˈstænd
ðæt ðɪs deɪ ɪz nɒt sɪmpl
ænd ðə riːzn aɪm səʊ mɛri təˈdeɪ
03
And I’m playing the accordion
and all people gaze at me.
ænd aɪm pleɪɪŋ ði əˈkɔːdiən
ænd ɔːl piːpl geɪz æt miː
04
It’s a pity, that the Birthday
is just once a year.
ɪts ə pɪti ðæt ðə bɜːθdeɪ
ɪz ʤʌst wʌns ə jɪə
05
The magician soon comes
on his blue helicopter
he will show us gratuitous film.
ðə məˈʤɪʃən suːn kʌmz
ɒn hɪz bluː hɛlɪkɒptə
hiː wɪl ʃəʊ ʌs grəˈtjuɪtəs fɪlm
06
He will congratulate me
and I’m sure he will leave to me
500 of chocolate ice-cream.
hiː wɪl kənˈgrætjʊleɪt miː
ænd aɪm ʃʊə hiː wɪl liːv tuː miː
faɪv hʌndrəd ɒv ʧɒkəlɪt aɪsˈkriːm
Вспомним песенку на русском
Все мы любим нашего Чебурашечку и благодаря этой неведомой зверушке, мы и крокодилов полюбили поневоле... В частности, крокодил Гена, так просто милый дядюшка для каждого из нас, независимо, в какой географической области нашей страны мы живем. И вот недавно, я нашла совершенно очаровательный перевод этой песенки, одной замечательной девочки из Якутии, который я вам предлагаю.
Я помню и другой перевод этой песенки, сделанный раньше и более известный всем, но этот — просто чудо! И при случае, заглядывайте на эту страничку с вечным шлягером нашего детства, и на страничку с песенкой про — Чебурашечку, наших любимых и родных героев наших детских лет!
Слушать короткими фрагментами и
выучить на слух
Да, буквальный перевод, конечно, интересный.
Это для тех, кто любит анализ... 🙂
хаха, говорят, что Чебурашка — это самый русский сказочный герой!
Ну насчет русскости... молод наверно, но, что самый очаровательный и любимый, это, таки да! 🙂
Забавно слушать самую деньрожденьевскую русскую песенку на английском. Наш текст, все равно, трогательней
Да, альтернатива американской хэпибесдей... только немного грустная... 🙂
Как оригинально! Всем известная десткая песенка в таком переводе звучит очень непривычно. Спасибо, интресный перевод.
Непривычно, это только сначала, а когда выучится, так такая же родная становится, как и на русском... 🙂
Танечка, привет! С удовольствием послушала известную песенку на английском. Пусть твоим читателям, изучающим английский, она пригодится... Ты молодечик. Такие интересности разыскала.
Спасибо, Олечка! Так приятно делать удовольствия... со временем только это понимается... 🙂
Очень симпатично и голосок у девушки в ролике такой прятный...
Действительно поначалу немного непривычно, но потом привыкаешь. Знакомые герои мультиков на другом языке-оригинально!
Супер!!! Я почему-то даже не задумывалась о возможностях любимой песенки на английском... Очень понравилось! Спасибо!
Так смешно!!! Класс.
Спасибо за песенку. Мы с дочкой изучаем английский, точнее она. Я стараюсь ее заинтересовать языком. Выучить и спеть нашу любимую песню на иностранном языке — вот это ей точно понравится.
Супер! А мне на якутском больше понравилось!
Замечательная детская песенка. Перевод необычный. Красиво звучит песенка нам английском. Хоть я его и не изучала, но внучка будет изучать. Спасибо, Танечка.
О, очень необычно! А наши дети учат английские песни на английском.
Отличный перевод, спасибо. «Ужасно интересно, все то, что неизвестно».
Немного непривычно слышать нашу детскую песенку на английском, но звучит красиво