Приключения Алисы в Cтране Чудес. На английском, короткими фрагментами. 075-080

.


Делать урок обязательно вдвоем
Кто быстрее!
Повторяя за диктором, выучите текст
Перепишите текст и транскрипцию
Из текста сделайте свой словарик


Alice’s Adventures in Wonderland
и
другие сказки


...   075-080   081-085   086-090   091-095   096-100   ...


Alice’s Adventures — 075

075
The Pool of Tears
— Curiouser and curiouser! –
cried Alice.
She was so much surprised,
that for a moment she quite forgot
how to speak geed English.
— Now I’m opening out
like the largest telescope
that ever was!

kjʊərɪəsər    ænd    kjʊərɪəsə
kraɪd    ælɪs
ʃiː    wɒz    səʊ    mʌʧ    səˈpraɪzd
ðæt    fɔːr    ə    məʊmənt    ʃiː    kwaɪt    fəˈgɒt
haʊ    tuː    spiːk    ʤiːd    ɪŋglɪʃ
naʊ    aɪm    əʊpnɪŋ    aʊt
laɪk    ðə    lɑːʤɪst    tɛlɪskəʊp
ðæt    ɛvə    wɒz

Бассейн из слёз
— Все чудесатее и чудесатее! –

воскликнула Алиса.
Она была так удивлена,
что на мгновение совсем забыла,
как говорить по-английски.
— Теперь я раздвигаюсь,
как самый большой телескоп,
который когда-либо был!


Alice’s Adventures — 076

076
Good bye, feet!
For when she looked down
at her feet,
they seemed to be
almost out of sight,
they were getting so far off.

gʊd    baɪ    fiːt
fɔː    wɛn    ʃiː    lʊkt    daʊn
æt    hɜː    fiːt
ðeɪ    siːmd    tuː    biː
ɔːlməʊst    aʊt    ɒv    saɪt
ðeɪ    wɜː    gɛtɪŋ    səʊ    fɑːr    ɒf

Прощайте, ноги!
Потому что, когда она
посмотрела вниз
на свои ноги,
они, казалось,
почти исчезли из виду,
они были так далеко.


Alice’s Adventures — 077

077
— Oh, my poor little feet,
I wonder who will put
on your shoes
and stockings for you now,
dears?
I’m sure I sha’n’t be able!

əʊ    maɪ    pʊə    lɪtl    fiːt
aɪ    wʌndə    huː    wɪl pʊt
ɒn    jɔː    ʃuːz
ænd    stɒkɪŋz    fɔː    juː    naʊ
dɪəz
aɪm    ʃʊər    aɪ    ʃæl    nɒt    biː    eɪbl

— О, мои бедные маленькие ножки,
интересно, кто теперь наденет
вам туфли и чулки,
дорогие мои?
Я уверена, что я не смогу!


Alice’s Adventures — 078

078
I shall be a great deal
too far off
to trouble myself about you:
you must manage
the best way you can –
but I must be kind to them, —
thought Alice.

aɪ    ʃæl    biː    ə    greɪt    diːl
tuː    fɑːr    ɒf
tuː    trʌbl    maɪˈsɛlf    əˈbaʊt    juː
juː    mʌst    mænɪʤ
ðə    bɛst    weɪ    juː    kæn
bʌt    aɪ    mʌst    biː    kaɪnd    tuː    ðɛm
θɔːt    ælɪs

Я буду слишком далеко,
чтобы беспокоиться о вас,
вы должны сами управляться
как можете, но,
я должна быть добра к ним, —
подумала Алиса.


Alice’s Adventures — 079

079
— Or perhaps they
won’t walk the way
I want to go.
Let me see…
I’ll give them a new
pair of boots
every Christmas!

ɔː    pəˈhæps    ðeɪ
wəʊnt    wɔːk    ðə    weɪ
aɪ    wɒnt    tuː    gəʊ
lɛt    miː    siː
aɪl    gɪv    ðɛm    ə    njuː
peər    ɒv    buːts
ɛvri    krɪsməs

— Или, возможно, они
захотят уйти.
Дайте-ка подумать…
Я буду дарить им новую
пару ботинок
каждое Рождество!


Alice’s Adventures — 080

080
And she went on planning to herself
how she would manage it.
— They must go by the carrier, —
she thought.
— And how funny it’ll seem,
sending presents to one’s own feet!
And how odd the directions will look:

ænd    ʃiː    wɛnt    ɒn    plænɪŋ    tuː    hɜːˈsɛlf
haʊ    ʃiː    wʊd    mænɪʤ    ɪt
ðeɪ    mʌst    gəʊ    baɪ    ðə    kærɪə
ʃiː    θɔːt
ænd    haʊ    fʌni    ɪtl    siːm
sɛndɪŋ    prɛznts    tuː    wʌnz    əʊn    fiːt
ænd    haʊ    ɒd    ðə    dɪˈrɛkʃənz    wɪl    lʊk

И она продолжала планировать
про себя, как ей это удастся.
— Им, должно быть,
нужен будет посыльный, —
подумала она.
— И как это будет забавно,
посылать подарки
собственным ногам!
И как странно будет
выглядеть адрес:



Аудио на английском
С транскрипцией и переводом

Чтобы прослушать еще раз
Нажмите эту ссылку


Алиса в Стране Чудес
и
стихи и песенки


3 комментария:

  1. Так интересно на английском) И это очень кстати помогает в изучении языка, спасибо!

Добавить комментарий для Александр Иванов Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *