Brother Louie Modern Talking
01
Deep love is
a burning fire.
Stay, 'cause then
the flames grow higher.
Babe, don't let him
steal your heart.
It's easy, easy.
diːp lʌv ɪz
ə bɜːnɪŋ faɪə
steɪ kɒz ðɛn
ðə fleɪmz grəʊ haɪə
beɪb dəʊnt lɛt hɪm
stiːl jɔː hɑːt
ɪts iːzi iːzi
Глубокая любовь — это
горящий огонь.
Останься, потому что тогда
пламя поднимется еще выше.
Детка, не позволяй ему
украсть твое сердце.
Это легко, легко.
02
Girl, this game
can't last forever.
Why, we cannot
live together?
Try, don't let him take
your love from me.
gɜːl ðɪs geɪm
kɑːnt lɑːst fəˈrɛvə
waɪ wiː kænɒt
lɪv təˈgɛðə
traɪ dəʊnt lɛt hɪm teɪk
jɔː lʌv frɒm miː
Девочка, эта игра не
может длиться вечно.
Почему мы не можем
жить вместе?
Постарайся, не дай ему отнять
у меня твою любовь.
03
You're no good,
can't you see.
Brother
Louie, Louie, Louie.
I'm in love —
set you free.
Oh, she's only
looking to me.
jʊə nəʊ gʊd
kɑːnt juː siː
brʌðə
luːi luːi luːi
aɪm ɪn lʌv
sɛt juː friː
əʊ ʃiːz əʊnli
lʊkɪŋ tuː miː
Ты никуда не годишься,
разве ты не видишь?
Брат
Луи, Луи, Луи.
Я влюблен —
освобождаю тебя.
О, она смотрит
только на меня.
04
Only love breaks
her heart.
Brother
Louie, Louie, Louie.
Only love's paradise.
Oh, she's only
looking to me.
əʊnli lʌv breɪks
hɜː hɑːt
brʌðə
luːi luːi luːi
əʊnli lʌvz pærədaɪs
əʊ ʃiːz əʊnli
lʊkɪŋ tuː miː
Только любовь разбивает
ей сердце.
Брат
Луи, Луи, Луи.
Только рай для любви.
О, она смотрит
только на меня.
05
Brother
Louie, Louie, Louie.
Oh, she's only
looking to me.
Oh, let it Louie.
She is undercover.
brʌðə
luːi luːi luːi
əʊ ʃiːz əʊnli
lʊkɪŋ tuː miː
əʊ lɛt ɪt luːi
ʃiː ɪz ʌndəˌkʌvə
Брат
Луи, Луи, Луи.
О, она
смотрит только на меня.
О, пусть это будет Луи.
Она неприступна.
06
Brother
Louie, Louie, Louie.
Oh, doing
what he's doing.
So, leave it Louie.
Cause I'm her lover.
brʌðə
luːi luːi luːi
əʊ du (ː)ɪŋ
wɒt hiːz du (ː)ɪŋ
səʊ liːv ɪt luːi
kɔːz aɪm hɜː lʌvə
Брат
Луи, Луи, Луи.
О, делай то,
что делал.
Так что оставь это Луи.
Потому что я ее любимый.
07
Stay, 'cause this boy
wants to gamble.
Stay, love is more
than he can handle.
Girl, come on,
stay by me forever.
steɪ kɒz ðɪs bɔɪ
wɒnts tuː gæmbl
steɪ lʌv ɪz mɔː
ðæn hiː kæn hændl
gɜːl kʌm ɒn
steɪ baɪ miː fəˈrɛvə
Останься, потому что этот парень
играет в азартные игры.
Останься, любовь — это больше,
чем он может выдержать.
Девочка, давай,
останься со мной навсегда.
08
Ever.
Why does he go on
pretending that his love is
never ending?
Babe, don't let him steal
your love from me.
ɛvə
waɪ dʌz hiː gəʊ ɒn
prɪˈtɛndɪŋ ðæt hɪz lʌv ɪz
nɛvər ɛndɪŋ
beɪb dəʊnt lɛt hɪm stiːl
jɔː lʌv frɒm miː
Когда-либо.
Почему он продолжает
притворяться, что его любовь
никогда не кончится?
Детка, не позволяй ему украсть
у меня твою любовь.
09
You're no good,
can't you see.
Brother
Louie, Louie, Louie.
I'm in love —
set you free.
Oh, she's only
looking to me.
jʊə nəʊ gʊd
kɑːnt juː siː
brʌðə
luːi luːi luːi
aɪm ɪn lʌv
sɛt juː friː
əʊ ʃiːz əʊnli
lʊkɪŋ tuː miː
Ты никуда не годишься,
разве ты не видишь?
Брат
Луи, Луи, Луи.
Я влюблен — уйди.
О, она смотрит
только на меня.
10
Only love breaks
her heart.
Brother
Louie, Louie, Louie.
Only love's paradise.
Oh, she's only
looking to me.
əʊnli lʌv breɪks
hɜː hɑːt
brʌðə
luːi luːi luːi
əʊnli lʌvz pærədaɪs
əʊ ʃiːz əʊnli
lʊkɪŋ tuː miː
Только любовь разбивает
ей сердце.
Брат
Луи, Луи, Луи.
Только рай для любви.
О, она
смотрит только на меня.
11
Brother
Louie, Louie, Louie.
Oh, she's only
looking to me.
Oh, let it Louie.
She is undercover.
brʌðə
luːi luːi luːi
əʊ ʃiːz əʊnli
lʊkɪŋ tuː miː
əʊ lɛt ɪt luːi
ʃiː ɪz ʌndəˌkʌvə
Брат
Луи, Луи, Луи.
О, она
смотрит только на меня.
О, пусть это будет Луи.
Она неприступна.
12
Brother
Louie, Louie, Louie.
Oh, doing what he's doing.
So, leave it Louie
cause I'm her lover.
brʌðə
luːi luːi luːi
əʊ du (ː)ɪŋ wɒt hiːz du (ː)ɪŋ
səʊ liːv ɪt luːi
kɔːz aɪm hɜː lʌvə
Брат
Луи, Луи, Луи.
О, делай то что делал.
Так что оставь это Луи,
потому что я ее любимый.
Brother Louie Modern Talking
Вот это подборки, супер. Спасибо большое. И АББА и Баккара, и Модерн Токинг — это музыка моей юности и это навсегда, очень люблю эти группы до сих пор.
Спасибо, тёзка, просто — бальзам на раны! может быть подскажете еще что, из тех времён? А то у меня просто времени не хватает для вспоминания... Была бы очень благодарна!
Даже и не знала что у такой популярной песни такой юморной текст!
Наконец-то, стал понятен текст песен. Эх, время пролетело а когда-то в каждом доме звучали эти популярные мелодии.
Спасибо.