Wind Of Change Scorpions
01
I follow the Moskva
down to Gorky Park
listening to the wind
of change.
An August summer night,
soldiers passing by
listening to the wind
of change.
aɪ fɒləʊ ðə məsˈkvɑː
daʊn tuː gɔːki pɑːk
lɪsnɪŋ tuː ðə wɪnd
ɒv ʧeɪnʤ
ən ɔːgəst sʌmə naɪt
səʊlʤəz pɑːsɪŋ baɪ
lɪsnɪŋ tuː ðə wɪnd
ɒv ʧeɪnʤ
Я иду по Москве
до парка Горького,
прислушиваясь к ветру
перемен.
Августовская летняя ночь,
солдаты проходят мимо,
прислушиваясь к ветру
перемен.
02
The world is closing in did
you ever think
that we could be so close,
like brothers.
The future's in the air,
I can feel it everywhere
blowing with the wind
of change.
ðə wɜːld ɪz kləʊzɪŋ ɪn dɪd
juː ɛvə θɪŋk
ðæt wiː kʊd biː səʊ kləʊs
laɪk brʌðəz
ðə fjuːʧəz ɪn ði eə
aɪ kæn fiːl ɪt ɛvrɪweə
bləʊɪŋ wɪð ðə wɪnd
ɒv ʧeɪnʤ
Мир приближается,
ты когда-нибудь думал,
что мы можем быть так близки,
как братья?
Будущее витает в воздухе,
я чувствую, как оно повсюду
дует вместе с ветром
перемен.
03
Take me
to the magic
of the moment
on a glory night
where the children
of tomorrow dream away
in the wind of change.
teɪk miː
tuː ðə mæʤɪk
ɒv ðə məʊmənt
ɒn ə glɔːri naɪt
weə ðə ʧɪldrən
ɒv təˈmɒrəʊ driːm əˈweɪ
ɪn ðə wɪnd ɒv ʧeɪnʤ
Перенеси меня
в волшебство момента,
в ночь славы,
где дети завтрашнего дня
мечтают улететь
по ветру перемен.
04
Walking down the street
distant memories
are buried in the past
forever.
I follow the Moskva,
down to Gorky Park
listening to the
wind of change.
wɔːkɪŋ daʊn ðə striːt
dɪstənt mɛməriz
ɑː bɛrid ɪn ðə pɑːst
fəˈrɛvə
aɪ fɒləʊ ðə məsˈkvɑː
daʊn tuː gɔːki pɑːk
lɪsnɪŋ tuː ðiː
wɪnd ɒv ʧeɪnʤ
Идя по улице,
далекие воспоминания
навсегда
уходят в прошлое.
Я иду по Москве,
спускаюсь в парк Горького,
прислушиваясь к
ветру перемен.
05
Take me
to the magic
of the moment
on a glory night
where the children
of tomorrow
share their dreams
with you and me.
teɪk miː
tuː ðə mæʤɪk
ɒv ðə məʊmənt
ɒn ə glɔːri naɪt
weə ðə ʧɪldrən
ɒv təˈmɒrəʊ
ʃeə ðeə driːmz
wɪð juː ænd miː
Перенеси меня
в волшебство
момента,
в ночь славы,
где дети
завтрашнего дня
делятся своими мечтами
с тобой и со мной.
06
The wind of change
blows straight
into the face of time
like a storm wind
that will ring
the freedom bell
for peace of mind.
Let your Balalaika sing
what my guitar
wants to say.
ðə wɪnd ɒv ʧeɪnʤ
bləʊz streɪt
ɪntuː ðə feɪs ɒv taɪm
laɪk ə stɔːm wɪnd
ðæt wɪl rɪŋ
ðə friːdəm bɛl
fɔː piːs ɒv maɪnd
lɛt jɔː bæləˈlaɪkə sɪŋ
wɒt maɪ gɪˈtɑː
wɒnts tuː seɪ
Ветер перемен
дует прямо
в лицо времени,
как штормовой ветер,
который будет звонить
в колокол свободы,
для душевного спокойствия.
Пусть ваша балалайка
поет то, что
хочет сказать моя гитара.
Для меня эта песня, всегда почему-то была загадочной... Может это магия искусства? Не знаю. И это даже не песня, это — рок-баллада. Написал ее вокалист группы Скорпионс Клаус Майне, после того, как скорпионы побывали в Москве. А было это в далеком 1988 году. А в 1991, они выступили перед самим Михаилом Сергеевичем Горбачевым, последним лидером СССР. Скорпионс — ветер перемен, все это как-то совпало с вехами истории нашей страны. Горбачев, очень почитавший творчество группы, даже удостоил их приглашением в резиденцию правительства России — в Кремль!
Рок-баллада группы Scorpions — Wind of Change, скажем так — появилась в том месте и в то время. Популярность ее увеличилась благодаря событиям, происходившим тогда в мире. Была разрушена Берлинская стена, был разрушен СССР... Так что почти по праву, она считается буквально гимном Перестройке! Как символ понимания и прощения между русскими и немцами. И действительно, ведь народы сами по себе — это уникальное сообщество живых людей. И беда того народа, у которого появляется НЕЖИВОЙ, кто, по каким-то жутким стечениям обстоятельств, навязывает свою волю ЖИВЫМ... Скорпионс — ветер перемен... это так символично!
Wind Of Change Scorpions
Никогда не слышала эту песню раньше...но понравилась...
А то! Это же хит! А не слышали, это смотря сколько вам лет... Надеюсь и другие песни вам понравились! Удачи в изучении языка!
Я знал, что эта песня есть 🙂
Обожаю эту песню. Scorpions — что тут говорить...