04-06. Три поросенка. Слушать на английском короткими фрагментами

.


Сказка
The Three Little Pigs

Домашнее задание:


Делать обязательно вдвоем
Кто быстрее!
Повторяя за диктором, выучите текст
Перепишите текст и транскрипцию
Из текста сделайте свой словарик


The Three Little Pigs
и
другие сказки


01-03    04-06    07-09     10-12    13-15    16-18


Три поросенка 04

04
The third little pig, Patrick, is very clever.
He gets some bricks
and he starts to build a house of bricks.
He sings:
— Hum de hum, dum de dum,
hee de dum, dee de hum, —
when he works.

ðə    θɜːd    lɪtl    pɪg    pætrɪk    ɪz    vɛri    klɛvə
hiː    gɛts    sʌm    brɪks
ænd    hiː    stɑːts    tuː    bɪld    ə    haʊs    ɒv    brɪks
hiː    sɪŋz
hʌm    diː    hʌm    dʌm    diː    dʌm
hiː    diː    dʌm    diː    diː    hʌm
wɛn    hiː    wɜːks

Третий поросенок, Патрик, очень умен.
Он берет кирпичи
и начинает строить дом из кирпичей.
Он поет:
— Хам ди хам, дам ди дам,
хи ди дам, ди ди хам, —
когда он работает.


Три поросенка 05

05
Now all the houses are ready.
The three little pigs make
a fence and they paint it red.
But a big bad wolf lives in the forest.
Every day the wolf watches the pigs.

naʊ    ɔːl    ðə    haʊzɪz    ɑː    rɛdi
ðə    θriː    lɪtl    pɪgz    meɪk
ə    fɛns    ænd    ðeɪ    peɪnt    ɪt    rɛd
bʌt    ə    bɪg    bæd    wʊlf    lɪvz    ɪn    ðə    fɒrɪst
ɛvri    deɪ    ðə    wʊlf    wɒʧɪz    ðə    pɪgz

Теперь все дома готовы.
Три поросенка делают
забор и красят его в красный цвет.
Но в лесу живет большой злой волк.
Каждый день, волк наблюдает за поросятами.


Три поросенка 06

06
He is hungry and he wants to eat them.
He looks at the house of straw and he says:
— I can smell a little pig.
I want to eat him for my dinner.
The big bad wolf jumps over the red fence.

hiː    ɪz    hʌŋgri    ænd    hiː    wɒnts    tuː    iːt    ðɛm
hiː    lʊks    æt    ðə    haʊs    ɒv    strɔː    ænd    hiː    sɛz
aɪ    kæn    smɛl    ə    lɪtl    pɪg
aɪ    wɒnt    tuː    iːt    hɪm    fɔː    maɪ    dɪnə
ðə    bɪg    bæd    wʊlf    ʤʌmps    əʊvə    ðə    rɛd    fɛns

Он голоден и хочет их съесть.
Он смотрит на соломенный дом и говорит:
— Я чувствую запах поросенка.
Я хочу съесть его на ужин.
Большой злой волк перепрыгивает через красный забор.



Всем привет! Когда-то и где-то я слышала такую историю про трех поросят. Учительница в младших классах читает детям сказки на английском языке. Школа продвинутая и дети неплохо говорят и понимают язык. Так вот, дошли до места в нашей сказке, когда поросята, для того чтобы построить свои жилища, должны пойти в деревню и попросить стройматериалы у крестьян. Так вот, типа 🙂 в оригинале этой сказки на английском языке, один из поросят идет в деревню, видит по дороге крестьянина едущего на подводе с сеном и между ними происходит вот такое:

Поросенок: «Добрый день, сэр! Как поживаете? Вы не поверите, но у меня к вам необычная просьба — не могли бы вы мне дать некоторое количество сена, для постройки моей хижины?» Дойдя до этой фразы, учительница останавливается, смотрит на своих вундеркиндов учеников и спрашивает, как же должен был крестьянин отреагировать на данную ситуацию...

На что, один из учеников восхищенно констатирует, что  крестьянин, должен был быть очень шокирован тем, что ему встретился говорящий бекон... Ну, не поручусь за достоверное изложение услышанного, так как это было довольно давно и вспомнилось сейчас по случаю... Ну а мы, слушаем тему — Три поросенка на английском языке. И на этот раз, слушаем достоверное продолжение истории с нашими любимыми поросятами из детства.


Аудио сказки на английском
С переводом и транскрипцией

Чтобы прослушать еще раз
Нажмите эту ссылку


The Three Little Pigs
и
детские песенки


10 комментариев:

  1. ну и детки сегодня — думают явно не по-детски — это ж надо — поросенка беконом назвать))))

    а вообще — это моя любимая сказка с детства была))

  2. Говорящий бекон меня бы тоже шокировал, а вот говорящий поросёнок, наверное, позабавил.

    С днём Варенья, Солнышко! Пусть жизнь будет сладкой, пусть будет много счастья, любви, тепла, улыбок, света, и все плохие волки обходят стороной!

  3. Включила сыну послушать, ему понравилось.

  4. А я и не знала, что у тебя День Рождение, Танечка! Пусть и с опозданием, но

    Happy birthday to you!

    Happy birthday to you!

    Happy birthday, dear Tanya,

    Happy birthday to you!

    А вот и на французском! Здесь совсем легко!

    Joyeux anniversaire!

    Joyeux anniversaire!

    Joyeux anniversaire, Tanya!

    Joyeux anniversaire!

    мотив тот же 😉

    А сказку о трех поросятах я очень любила...

    • О! На французском, меня еще не поздравляли! Вот что значит быть блогером — с пол Европой накоротке!

      Спасибо, Олечка! Это было — супер! 🙂

  5. Alles Gute zum Geburtstag! С прошедшим днём Варенья! И пусть на нашем пути встречаются только добрые волки!

    Таня, всего тебе доброго, хорошего, море счастья и любви! И весеннего настроения! Люблю, целую...

    • Ну, это совсем супер! И на немецком языке меня впервые поздравляют! Вот спасибо тебе, Резеда, за такое поздравление!

      Да, девочка моя, весна скоро, и все будет — лучше чем раньше!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *