001-005. Шерлок Холмс и голубой бриллиант. На английском короткими фрагментами


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


Sherlock Holmes and the Blue Diamond
by Conan Doyle


001-005    006-010    011-015    016-020    021-025   ...


Holmes 001

001
An old hat
My name’s Dr. Watson
and I’m a good friend of
the famous detective Sherlock Holmes.
Two days after Christmas last year
I went to his house –
221B
Baker Street.
I wanted to say
Happy Christmas! — to him.

ən    əʊld    hæt
maɪ    neɪmz    dr    wɒtsən
ænd    aɪm    ə    gʊd    frɛnd    ɒv
ðə    feɪməs    dɪˈtɛktɪv    ʃɜːlɒk    həʊmz
tuː    deɪz    ɑːftə    krɪsməs    lɑːst    jɪə
aɪ    wɛnt    tuː    hɪz    haʊs
tuː    hʌndrəd    ænd    twɛnti    wʌn    biː
beɪkə    striːt
aɪ    wɒntɪd    tuː    seɪ
hæpi    krɪsməs    tuː    hɪm

Старая шляпа
Меня зовут доктор Уотсон,
и я хороший друг
знаменитого детектива Шерлока Холмса.
Через два дня после Рождества
в прошлом году я пошел к нему домой –
Бейкер-стрит,
221Б.
Я хотел пожелать ему
Счастливого Рождества!


Holmes 002

002
When I arrived,
I found him in the sitting-room.
He was by the window
with some newspapers next to him.
There was an old hat on a chair near him,
and he had a magnifying glass in his hand.

wɛn    aɪ    əˈraɪvd
aɪ    faʊnd    hɪm    ɪn    ðə    sɪtɪŋrʊm
hiː    wɒz    baɪ    ðə    wɪndəʊ
wɪð    sʌm    njuːzˌpeɪpəz    nɛkst    tuː    hɪm
ðeə    wɒz    ən    əʊld    hæt    ɒn    ə    ʧeə    nɪə    hɪm
ænd    hiː    hæd    ə    mægnɪfaɪɪŋ    glɑːs    ɪn    hɪz   hænd

Когда я приехал,
я нашел его в гостиной.
Он стоял у окна,
рядом с ним лежали газеты.
На стуле, рядом с ним лежала старая шляпа,
а в руке он держал увеличительное стекло.


Holmes 003

003
— You’re working on something, — I said.
— Shall I go?
— No, — said Holmes.
— Sit down and look at that
interesting old hat over there.
I sat down.
It was cold out in the street,
but it was nice and warm
in Holmes’s sitting room.

jʊə    wɜːkɪŋ    ɒn    sʌmθɪŋ    aɪ    sɛd
ʃæl    aɪ    gəʊ
nəʊ    sɛd    həʊmz
sɪt    daʊn    ænd    lʊk    æt    ðæt
ɪntrɪstɪŋ    əʊld    hæt    əʊvə    ðeə
aɪ    sæt    daʊn
ɪt    wɒz    kəʊld    aʊt    ɪn    ðə    striːt
bʌt    ɪt    wɒz    naɪs    ænd    wɔːm
ɪn    həʊmz    sɪtɪŋ    ruːm

— Вы над чем-то работаете, — спросил я.
— Мне уйти?
— Нет, — ответил Холмс.
— Садитесь и посмотрите вон ту
интересную старую шляпу.
— Я сел.
На улице было холодно, но
в гостиной Холмса было тепло и уютно.


Holmes 004

004
— Why are you interested in that old hat?
Is it something to do the crime? – I asked.
Holmes laughed.
— Not a crime, no, — he said.
— I got it from Peterson,
the doorman at the Baker Street Hotel.
He found it in the street
and brought in here on Christmas Day
for me to look at.

waɪ    ɑː    juː    ɪntrɪstɪd    ɪn    ðæt    əʊld    hæt
ɪz    ɪt    sʌmθɪŋ    tuː    duː    ðə    kraɪm    aɪ    ɑːskt
həʊmz    lɑːft
nɒt    ə    kraɪm    nəʊ    hiː    sɛd
aɪ    gɒt    ɪt    frɒm    piːtəsɒn
ðə    dɔːmən    æt    ðə    beɪkə    striːt    həʊˈtɛl
hiː    faʊnd    ɪt    ɪn    ðə    striːt
ænd    brɔːt    ɪn    hɪər    ɒn    krɪsməs    deɪ
fɔː    miː    tuː    lʊk    æt

— Почему вас интересует эта старая шляпа?
Это как-то связано с преступлением? – спросил я.
Холмс рассмеялся.
— Это не преступление, нет, — сказал он.
— Я получил ее от Питерсона,
швейцара в отеле на Бейкер-стрит.
Он нашел ее на улице
и принес сюда на Рождество,
чтобы я ее осмотрел.


Holmes 005

005
He also brought a dead bird with him –
a good fat Christmas goose –
at the same time.
I gave the goose
back to him this morning.
He’s cooking it at his house now
and he’s going to eat it
for dinner tonight.

hiː    ɔːlsəʊ    brɔːt    ə    dɛd    bɜːd    wɪð    hɪm
ə    gʊd    fæt    krɪsməs    guːs
æt    ðə    seɪm    taɪm
aɪ    geɪv    ðə    guːs
bæk    tuː    hɪm    ðɪs    mɔːnɪŋ
hiːz    kʊkɪŋ    ɪt    æt    hɪz    haʊs    naʊ
ænd    hiːz    gəʊɪŋ    tuː    iːt    ɪt
fɔː    dɪnə    təˈnaɪt

В то же время,
также, он принес с собой мертвую птицу –
хорошего жирного рождественского гуся.
Сегодня утром я вернул ему гуся.
Сейчас он готовит его в своем доме
и собирается съесть сегодня
на ужин.



Шерлок Холмс и голубой бриллиант


Чтобы прослушать еще раз,
нажмите эту ссылку


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *