Робинзон Крузо. На английском короткими фрагментами. 011-015

.


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


С удобной транскрипцией и переводом
Облегченный вариант


Robinson Crusoe by Daniel Defoe


001-005    006-010    011-015    016-020   ...


kruzo 011

011
— Oh, I don't want to die! — I cried.
— I want to live!
If I live, I'll go home
and never go to sea again!

əʊ    aɪ    dəʊnt    wɒnt    tuː    daɪ    aɪ    kraɪd
aɪ    wɒnt    tuː    lɪv
ɪf    aɪ    lɪv    aɪl    gəʊ    həʊm
ænd    nɛvə    gəʊ    tuː    siː    əˈgɛn

— О, я не хочу умирать! — кричал я.
— Я хочу жить!
Если я выживу, то вернусь домой
и никогда больше не выйду в море!


kruzo 012

012
The next day the wind dropped,
and the sea was quiet
and beautiful again.
— Well, Bob, — my friend laughed.
— How do you feel now?
The wind wasn't too bad.
— What! — I cried.
— It was a terrible storm.

ðə    nɛkst    deɪ    ðə    wɪnd    drɒpt
ænd    ðə    siː    wɒz    kwaɪət
ænd    bjuːtəfʊl    əˈgɛn
wɛl    bɒb    maɪ    frɛnd    lɑːft
haʊ    duː    juː    fiːl    naʊ
ðə    wɪnd    wɒznt    tuː    bæd
wɒt    aɪ    kraɪd
ɪt    wɒz    ə    tɛrəbl    stɔːm

На следующий день ветер стих,
и море снова стало тихим
и прекрасным.
— Ну, Боб, — засмеялся мой друг.
— Как ты себя чувствуешь сейчас?
Ветер был не так уж плох.
— Что? — воскликнул я.
— Это был ужасный шторм.


kruzo 013

013
— Oh, that wasn't a storm, —
my friend answered.
— Just a little wind.
Forget it.
Come and have a drink.
After a few drinks with my friend,
I felt better.

əʊ    ðæt    wɒznt    ə    stɔːm
maɪ    frɛnd    ɑːnsəd
ʤʌst    ə    lɪtl    wɪnd
fəˈgɛt    ɪt
kʌm    ænd    hæv    ə    drɪŋk
ɑːftər    ə    fjuː    drɪŋks   wɪð    maɪ    frɛnd
aɪ    fɛlt    bɛtə

— О, это была не гроза, — ответил
мой друг.
— Просто немного ветра.
Забудь это.
Пойдем выпьем чего-нибудь.
После нескольких рюмок с моим другом,
я почувствовал себя лучше.


kruzo 014

014
I forgot about the danger
and decided not to go home.
I didn't want my friends
and family to laugh at me!
I stayed in London for some time,
but I still wanted to go to sea.

aɪ    fəˈgɒt    əˈbaʊt    ðə    deɪnʤə
ænd    dɪˈsaɪdɪd    nɒt    tuː    gəʊ    həʊm
aɪ    dɪdnt    wɒnt    maɪ    frɛndz
ænd    fæmɪli    tuː    lɑːf    æt    miː
aɪ    steɪd    ɪn    lʌndən    fɔː    sʌm    taɪm
bʌt    aɪ    stɪl    wɒntɪd    tuː   gəʊ    tuː    siː

Я забыл об опасности
и решил не возвращаться домой.
Я не хотел, чтобы мои друзья
и семья смеялись надо мной!
Я пробыл в Лондоне некоторое время,
но мне все еще хотелось выйти в море.


kruzo 015

015
So, when the captain
of a ship asked me
to go with him to Guinea in Africa,
I agreed.
So I went to sea
for the second time.

səʊ    wɛn    ðə    kæptɪn
ɒv    ə    ʃɪp    ɑːskt    miː
tuː    gəʊ    wɪð    hɪm    tuː    gɪni    ɪn    æfrɪkə
aɪ    əˈgriːd
səʊ    aɪ    wɛnt    tuː    siː
fɔː    ðə    sɛkənd    taɪm

Итак, когда капитан
корабля попросил меня отправиться
с ним в Гвинею в Африке,
я согласился.
Итак, я вышел в море
во второй раз.


Робинзон Крузо Даниеля Дефо


Чтобы прослушать еще раз
Нажмите эту ссылку


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *