Голдфингер. На английском про Бонда. Части 091-100

.


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


Голдфингер    Ян Флеминг


Goldfinger by Ian Fleming


Про Джеймса Бонда


001-010    011-020    021-030    031-040    041-050
051-060    061-070    071-080    081-090    091-100
101-110    111-120    121-130    131-140    141-150
151-160    161-170    171-180    181-190    191-200
201-210    211-220    221-230    231-240    241-250 ...


Goldfinger 091

091
A trip to Sandwich
Bond decided to drive to Sandwich
and play a game of golf with Goldfinger.
Goldfinger had told Bond that he was
a member of the Royal St. Marks Golf Club.
Bond had often played on this course
in the south-east of England when he was a teenager.
So he knew it well.
Bond drove from London to Sandwich
in a grey Aston Martin DB3.

Поездка в Бутерброд
Бонд решил поехать в Бутерброд
и сыграть партию в гольф с Голдфингером.
Голдфингер сказал Бонду, что он был
членом Королевского гольф клуба Святой-Марк.
Бонд часто играл на этом корте
на юго-востоке Англии, когда он был подростком.
Так что он хорошо его знал.
Бонд ехал из Лондона в Сандвич
в сером Астон Мартине DB3.

Goldfinger 092

092
This car belonged to his employers, the SIS,
and it was very fast and powerful.
The car also had some special features.
There was a gun hidden in a secret compartment
under the driver’s seat,
and a radio that could pick up signals
from a transmitting device called the Homer.
Bond was a fast driver and easily passed
most of the other cars on the road.

Эта машина принадлежала его работодателям, SIS,
и она была очень быстрой и мощной.
Автомобиль также имел некоторые особенности.
В потайном отделении был спрятан пистолет
под водительским сиденьем,
и радиоприемник, который может принимать сигналы
из передающего устройства с названием Гомер.
Бонд был быстрым водителем и легко обгонял
большинство других машин на дороге.

Goldfinger 093

093
As he drove, he thought about M’s last words.
Bond thought that M was probably right about Goldfinger.
The headquarters of SMERSH were in Moscow
but it had many centers around the world.
The organization needed a clever banker
who was working outside the Soviet Union.
Goldfinger was a perfect choice for SMERSH.

Ведя машину, он думал о последних словах М.
Бонд подумал, что М, вероятно, был прав насчет Голдфингера.
Штаб-квартира СМЕРШа находилась в Москве,
но у него было много центров по всему миру.
Организация нуждалась в умном банкире,
который работал за пределами Советского Союза.
Голдфингер был идеальным выбором для СМЕРШа.

Goldfinger 094

094
Bond had booked a room in a hotel in Ramsgate –
a small town near Sandwich.
A few miles from Ramsgate, he passed a signpost to Reculver,
where Goldfinger’s house and factory were.
Bond saw a tall factory chimney behind some trees,
and then he passed a gate with a sign which said:
THANET ALLOYS — No entry except on business.
Bond reached the hotel at twelve o’clock.
He went to his room and unpacked his bags,
then he had a drink in the bar.

Бонд снял номер в отеле в Рамсгит –
маленький городок неподалеку от Сандвича.
В нескольких милях от Рамсгита он миновал указатель на Рекалвер,
где находились дом Голдфингера и его фабрика.
Бонд увидел за деревьями высокую заводскую трубу,
а потом он миновал ворота с табличкой, на которой было написано:
Танет Алоиз — вход запрещен, кроме как по делам.
Бонд добрался до отеля в двенадцать часов.
Он вошел в свою комнату и распаковал чемоданы,
потом он выпил в баре.

Goldfinger 095

095
Later, he drove to the Royal St. Marks golf course at Sandwich.
A man called Alfred Blacking
worked for the Royal St. Marks Golf Club.
Bond had known Alfred Blacking for many years.
Alfred’s job was to teach people to play golf.
He also sold and repaired golf equipment
in the shop at the Club.
When members of the Club had no one else to play with,
they could book a game of golf with Alfred.

Позже, он поехал в Королевский гольф клуб Святого Марка в Сандвиче.
Человек по имени Альфред Блэкинг
работал в Королевском гольф клубе Святой Марк.
Бонд знал Альфреда Блэкинга уже много лет.
Работа Альфреда состояла в том, чтобы учить людей играть в гольф.
Он также продавал и ремонтировал оборудование для гольфа
в магазине при клубе.
Когда членам клуба не с кем было играть,
они могли бы заказать партию в гольф с Альфредом.

Goldfinger 096

096
When Bond arrived, Alfred was repairing a broken golf club
in the workshop area of the shop.
He was surprised and pleased to see Bond.
— Hello, Mr. Bond.
It must be more than fifteen years since you played golf at St. Marks.
Are you going to play today?
— Yes. I’m looking for someone to play golf with, Alfred.

Когда Бонд приехал, Альфред чинил сломанную клюшку для гольфа
на территории магазина.
Он был удивлен и обрадован, увидев Бонда.
— Здравствуйте, мистер Бонд.
Прошло уже больше пятнадцати лет с тех пор, как вы играли в гольф в Святом Марке.
Вы собираетесь сегодня играть?
— Да. Я ищу кого-нибудь, с кем можно поиграть в гольф, Альфред.

Goldfinger 097

097
— Have you got time for a game this afternoon?
— I’m sorry, sir, replied Alfred, — but a member of the Club –
Mr. Goldfinger – has already booked a game with me.
— Goldfinger? — said Bond, pretending to be surprised.
— I met a man called Goldfinger the other day, in America.
— Oh, — said Alfred.
— Well, if you know him, would you like to have a game
with him this afternoon instead of me?
— All right, said Bond.
But perhaps he won’t want to play with me.
— We’ll find out now, — said Alfred, looking through the window.
— There’s his car.

— У вас есть время для игры сегодня днем?
— Простите, сэр, — ответил Альфред, — но член клуба –
мистер Голдфингер уже заказал мне игру.
— Голдфингер? — сказал Бонд, притворяясь удивленным.
— На днях я встретил в Америке человека по имени Голдфингер.
— О, — сказал Альфред.
— Ну, если вы его знаете, не хотите ли поиграть
с ним сегодня днем, а не со мной?
— Хорошо, — сказал Бонд.
Но, возможно, он не захочет играть со мной.
— Сейчас узнаем, — сказал Альфред, глядя в окно.
— А вот и его машина.

Goldfinger 098

098
Bond saw a very unusual car coming towards the shop.
It was a beautiful old Rolls-Royce Silver Ghost.
It was bright yellow except for the roof, which was black.
The sun shone on the silver metal of the radiator
at the front of the car.
The two great headlights on the radiator
looked like two huge eyes, staring at Bond.

Бонд увидел очень необычную машину, приближающуюся к магазину.
Это был прекрасный старый Роллс Ройс Серебряный призрак.
Он был ярко желтым, за исключением крыши, которая была черной.
Солнце блестело на серебристом металле радиатора
в передней части машины.
Две большие фары на радиаторе
были похожи на два огромных глаза, уставившихся на Бонда.

Goldfinger 099

099
Goldfinger was sitting in the driver’s seat.
Beside him was a shorter man dressed in a tight black suit,
with a bowler hat placed firmly on his head.
The two men stared straight in front of them,
as if they were looking directly into Alfred’s shop.
Bond stepped backwards into the workshop area.

Голдфингер сидел на водительском сиденье.
Рядом с ним был невысокий мужчина в узком черном костюме,
с котелком, прочно сидящим на голове.
Двое мужчин смотрели прямо перед собой,
как будто они смотрели прямо в магазин Альфреда.
Бонд отступил назад, в мастерскую.

Goldfinger 100

100
A few minutes later, he heard Goldfinger come into the shop.
— Good afternoon, — said Goldfinger to Alfred.
— I saw a car outside.
Is someone looking for a partner to play a game?
— The car belongs to Mr. Bond, — replied Alfred.
He’s been a member here for many years.
— Bond? — said Goldfinger.
— I met someone called Bond the other day.
What’s his first name?
— James, sir.
He’s in the workshop now.

Через несколько минут он услышал, как Голдфингер вошел в магазин.
— Добрый день, — сказал Голдфингер Альфреду.
— Я видел машину снаружи.
Может быть, кто-то ищет партнера для игры?
— Машина принадлежит мистеру Бонду, — ответил Альфред.
Он член клуба уже много лет.
— Бонд? — сказал Голдфингер.
— Я на днях встретил кое-кого, кто назвался Бондом.
А как его имя?
— Джеймс, сэр.
Он сейчас в мастерской.


Чтобы прослушать оригинал еще раз
Нажмите эту ссылку


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *