Голдфингер и Джеймс Бонд. На английском короткими фрагментами. 126-130

.


Английскую классику
слушаем
  короткими фрагментами


С удобной транскрипцией и переводом
Облегченный вариант


Goldfinger by Ian Fleming


...   101-105   106-110   111-115   116-120   121-125   126-130   ...


Голдфингер — 126

126
He picked up his own ball
and Goldfinger’s ball out of the hole.
Goldfinger’s face was shining with triumph.
He thought that he’d beaten Bond.
— It’s clear that I’m a better player than you, —
he said.
— Yes, you are very good, said Bond,
glancing at the two golf balls in his hand.

hiː    pɪkt    ʌp    hɪz    əʊn    bɔːl
ænd    gəʊldˈfɪŋgəs    bɔːl    aʊt    ɒv    ðə    həʊl
gəʊldˈfɪŋgəs    feɪs    wɒz    ʃaɪnɪŋ    wɪð    traɪəmf
hiː    θɔːt    ðæt    hiːd    biːtn    bɒnd
ɪts    klɪə    ðæt    aɪm    ə    bɛtə    pleɪə    ðæn    juː
hiː    sɛd
jɛs    juː    ɑː    vɛri    gʊd    sɛd    bɒnd
glɑːnsɪŋ    æt    ðə    tuː    gɒlf    bɔːlz    ɪn    hɪz    hænd

Он поднял свой собственный мяч
и мяч Голдфингера из лунки.
Лицо Голдфингера сияло торжеством.
Он думал, что победил Бонда.
— Ясно, что я лучше вас играю, — сказал он.
— Да, вы очень хороши, — сказал Бонд,
взглянув на два мяча для гольфа в своей руке.


Голдфингер — 127

127
— Wait a moment! –
he said in a surprised voice.
— You play with a Dunlop Number 1
don’t you?
— Yes, of course. Why?
— I’m sorry, but you’ve been playing
with the wrong ball, — said Bond.
— This is a Dunlop Number 7,
not a Number1 .
He handed the ball to Goldfinger
and Goldfinger stared at it.
His face went pale as he looked
from the ball to Bond,
and then back to the ball.

weɪt    ə    məʊmənt
hiː    sɛd    ɪn    ə    səˈpraɪzd    vɔɪs
juː    pleɪ    wɪð    ə    dʌnlɒp    nʌmbə    wʌn   
dəʊnt    juː
jɛs    ɒv    kɔːs    waɪ
aɪm    sɒri    bʌt    juːv    biːn    pleɪɪŋ
wɪð    ðə    rɒŋ    bɔːl    sɛd    bɒnd
ðɪs    ɪz    ə    dʌnlɒp    nʌmbə    sɛvn   
nɒt    ə    nʌmbə    wʌn   
hiː    hændɪd    ðə    bɔːl    tuː    gəʊldˈfɪŋgə
ænd    gəʊldˈfɪŋgə    steəd    æt    ɪt
hɪz    feɪs    wɛnt    peɪl    æz    hiː    lʊkt
frɒm    ðə    bɔːl    tuː    bɒnd
ænd    ðɛn    bæk    tuː    ðə    bɔːl

— Подождите минутку! –
удивленно сказал он.
— Вы играете с Данлопом номер 1,
не так ли?
— Да, конечно. И что?
— Простите, но вы играли не
с тем мячом, — сказал Бонд.
— Это Данлоп номер 7, а не номер 1 .
Он протянул мяч Голдфингеру,
и тот уставился на него.
Его лицо побледнело,
когда он перевел взгляд
с мяча на Бонда,
а затем снова на мяч.


Голдфингер — 128

128
— I’m sorry, that means you’ve
lost the game, — said Bond softly.
— But – but – began Goldfinger angrily.
Bond stood and waited, saying nothing.
— It was your caddie who gave me this ball
at the seventeenth hole, — said Goldfinger.
— He gave me the wrong ball.
— I’m sure that’s not true, — said Bond.
— Hawker, you didn’t give Mr. Goldfinger
the wrong ball by mistake, did you?

aɪm    sɒri    ðæt    miːnz    juːv
lɒst    ðə    geɪm    sɛd    bɒnd    sɒftli
bʌt    bʌt    bɪˈgæn    gəʊldˈfɪŋgə    æŋgrɪli
bɒnd    stʊd    ænd    weɪtɪd    seɪɪŋ    nʌθɪŋ
ɪt    wɒz    jɔː    kædi    huː    geɪv    miː    ðɪs    bɔːl
æt    ðə    sɛvnˈtiːnθ    həʊl    sɛd    gəʊldˈfɪŋgə
hiː    geɪv    miː    ðə    rɒŋ    bɔːl
aɪm    ʃʊə    ðæts    nɒt    truː    sɛd    bɒnd
hɔːkə    juː    dɪdnt    gɪv    mr    gəʊldˈfɪŋgə
ðə    rɒŋ    bɔːl    baɪ    mɪsˈteɪk    dɪd    juː

— Простите, но это значит, что вы проиграли, —
мягко сказал Бонд.
— Но – но ... – сердито начал Голдфингер.
Бонд стоял и ждал, ничего не говоря.
— Это ваш кади подал мне мяч
на семнадцатой лунке, — сказал Голдфингер.
— Он дал мне не тот мяч.
— Я уверен, что это неправда, — сказал Бонд.
— Хокер, вы случайно дали
мистеру Голдфингеру не тот мяч?


Голдфингер — 129

129
— No, sir, — said Hawker.
— But perhaps the mistake happened
when Mr. Goldfinger lost
his ball in the long grass.
Perhaps he picked up a Dunlop Number 7
instead of a Number 1.
— That’s impossible! — said Goldfinger angrily.
— You saw that my caddie
found a Number 1, not a Number 7.

nəʊ    sɜː    sɛd    hɔːkə
bʌt    pəˈhæps    ðə    mɪsˈteɪk    hæpənd
wɛn    mr    gəʊldˈfɪŋgə    lɒst
hɪz    bɔːl    ɪn    ðə    lɒŋ    grɑːs
pəˈhæps    hiː    pɪkt    ʌp    ə    dʌnlɒp    nʌmbə sɛvn   
ɪnˈstɛd    ɒv    ə    nʌmbə    wʌn   
ðæts    ɪmˈpɒsəbl    sɛd    gəʊldˈfɪŋgə    æŋgrɪli
juː    sɔː    ðæt    maɪ    kædi
faʊnd    ə    nʌmbə    wʌn    nɒt    ə    nʌmbə    sɛvn   

— Нет, сэр, — ответил Хокер.
— Но, возможно, ошибка произошла,
когда мистер Голдфингер потерял
свой мяч в высокой траве.
Возможно, он взял Данлоп номер 7
вместо номера 1.
— Это невозможно! –
сердито сказал Голдфингер.
— Вы видели, что мой кади
нашел номер 1, а не номер 7.


Голдфингер — 130

130
— I’m afraid that I didn’t look closely, —
replied Bond.
— Thanks for the game.
We must play again one day.
And he stared to walk away.
Goldfinger followed Bond slowly,
his eyes staring coldly at Bond’s back.

aɪm    əˈfreɪd    ðæt    aɪ    dɪdnt    lʊk    kləʊsli
rɪˈplaɪd    bɒnd
θæŋks    fɔː    ðə    geɪm
wiː    mʌst    pleɪ    əˈgɛn    wʌn    deɪ
ænd    hiː    steəd    tuː    wɔːk    əˈweɪ
gəʊldˈfɪŋgə    fɒləʊd    bɒnd    sləʊli
hɪz    aɪz    steərɪŋ    kəʊldli    æt    bɒndz    bæk

— Боюсь, что я не видел, —
ответил Бонд.
— Спасибо за игру.
Когда-нибудь мы снова сыграем.
И он пошел прочь.
Голдфингер медленно
последовал за Бондом,
холодно глядя ему в спину.



Голдфингер    Яна Флеминга


Чтобы прослушать еще раз
нажмите эту ссылку


Английскую классику
слушаем
  короткими фрагментами


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.