Принцесса Марса. На английском короткими фрагментами. 013-018

.


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


Принцесса Марса    Эдгар Райз Берроуз


A Princess of Mars by Edgar Rice Burroughs


001-006   007-012   013-018   019-024   025-030
031-035   036-040   041-145   046-050   051-055   ...


BK — A Princess of Mars — 013

013
The Apaches were surprised and fled.
I forced my horse into the camp
and toward Powell.
I reached down and
pulled him up on the horse by his belt.
I urged the horse to greater speed.
The Apaches by now realized that I was alone
and quickly began to follow.

ði    əˈpæʃ    wɜː    səˈpraɪzd    ænd    flɛd
    fɔːst    maɪ    hɔːs    ɪntuː    ðə    kæmp
ænd    təˈwɔːd    paʊəl
    riːʧt    daʊn    ænd
pʊld    hɪm    ʌp    ɒn    ðə    hɔːs    baɪ    hɪz    bɛlt
aɪ    ɜːʤd    ðə    hɔːs    tuː    greɪtə    spiːd
ði    əˈpæʃ    baɪ    naʊ    rɪəlaɪzd    ðæt        wɒz    əˈləʊn
ænd    kwɪkli    bɪˈgæn    tuː    fɒləʊ

Апачи были удивлены и бежали.
Я направил свою лошадь в лагерь
и двинулся в сторону Пауэлла.
Я наклонился и
за пояс вскинул его на лошадь.
Я погнал лошадь как можно быстрее.
Апачи сейчас осознают что я один
и быстро кинутся следом.


BK — A Princess of Mars — 014

014
We were soon in very rough country.
The trail I chose began to rise sharply.
It went up and up.
I followed the trail
for several hundred meters more
until I came to the mouth of a large cave.
It was almost morning now.

wiː    wɜː    suːn    ɪn    vɛri    rʌf    kʌntri
ðə    treɪl    aɪ    ʧəʊz    bɪˈgæn    tuː    raɪz    ʃɑːpli
ɪt    wɛnt    ʌp    ænd    ʌp
    fɒləʊd    ðə    treɪl
fɔː    sɛvrəl    hʌndrəd    miːtəz    mɔː
ənˈtɪl        keɪm    tuː    ðə    maʊθ    ɒv    ə    lɑːʤ    keɪv
ɪt    wɒz    ɔːlməʊst    mɔːnɪŋ    naʊ

Вскоре, мы очутились в очень дикой местности.
Тропа, которую я выбрал, начала резко подниматься.
Она поднимался все выше и выше.
Я следовал по ней
еще на несколько сотен метров
пока я не наткнулся на вход в большую пещеру.
Было уже почти утро.


BK — A Princess of Mars — 015

015
I got off my horse
and laid Powell on the ground.
I tried to give him water but it was no use.
Powell was dead.
I laid his body down
and continued to the cave.
I began to explore the cave.

aɪ    gɒt    ɒf    maɪ    hɔːs
ænd    leɪd    paʊəl    ɒn    ðə    graʊnd
    traɪd    tuː    gɪv    hɪm    wɔːtə    bʌt    ɪt    wɒz    nəʊ    juːz
paʊəl    wɒz    dɛd
aɪ    leɪd    hɪz    bɒdi    daʊn
ænd    kənˈtɪnjud    tuː    ðə    keɪv
    bɪˈgæn    tuː    ɪksˈplɔː    ðə    keɪv

Я слез с лошади
и положил Пауэлла на землю.
Я попытался дать ему воды, но это было бесполезно.
Пауэлл был мертв.
Я положил его тело на землю
и продолжил путь к пещере.
Я начал исследовать пещеру.


BK — A Princess of Mars — 016

016
I was looking for a safe place
to defend myself, or perhaps for a way out
but I became very sleepy.
It was a pleasant feeling.
My body became extremely heavy.
I had trouble moving.
Soon I had to lay down
against the side of the cave.

    wɒz    lʊkɪŋ    fɔːr    ə    seɪf    pleɪs
tuː    dɪˈfɛnd    maɪˈsɛlf    ɔː    pəˈhæps    fɔːr    ə    weɪ    aʊt
bʌt        bɪˈkeɪm    vɛri    sliːpi
ɪt    wɒz    ə    plɛznt    fiːlɪŋ
maɪ    bɒdi    bɪˈkeɪm    ɪksˈtriːmli    hɛvi
aɪ    hæd    trʌbl    muːvɪŋ
suːn        hæd    tuː    leɪ    daʊn
əˈgɛnst    ðə    saɪd    ɒv    ðə    keɪv

Я искал безопасное место
чтобы защитить себя, или, возможно, чтобы найти другой выход,
но мне очень захотелось спать.
Это было приятное чувство.
Мое тело стало очень тяжелым.
Мне было трудно двигаться.
Вскоре мне пришлось лечь
напротив края пещеры.


BK — A Princess of Mars — 017

017
For some reason
I could not move my arms or legs.
I lay facing the opening of the cave.
I could see part of the trail
that had led me here
and now I could see the Apaches.
They had found me.
But I could do nothing.

fɔː    sʌm    riːzn
    kʊd    nɒt    muːv    maɪ    ɑːmz    ɔː    lɛgz
    leɪ    feɪsɪŋ   ði    əʊpnɪŋ    ɒv    ðə    keɪv
    kʊd    siː    pɑːt    ɒv    ðə    treɪl
ðæt    hæd    lɛd    miː    hɪə
ænd    naʊ        kʊd    siː    ði    əˈpæʃ
ðeɪ    hæd    faʊnd    miː
bʌt    aɪ    kʊd    duː    nʌθɪŋ

Почему-то
я не мог пошевелить ни руками, ни ногами.
Я лежал лицом к выходу из пещеры.
Я мог видеть часть тропы,
что привела меня сюда
и теперь я мог видеть Апачей.
Они нашли меня.
Но я ничего не мог поделать.


BK — A Princess of Mars — 018

018

Within a minute one of them came into the cave.
He looked at me, but he came no closer.
His eyes grew wide.
His mouth opened.
He had a look of terror on his face.
He looked behind me
for moment and then fled.
Suddenly I heard a low noise behind me.

wɪˈðɪn    ə    mɪnɪt    wʌn    ɒv    ðɛm    keɪm    ɪntuː    ðə    keɪv
hiː    lʊkt    æt    miː    bʌt    hiː    keɪm    nəʊ    kləʊsə
hɪz    aɪz    gruː    waɪd
hɪz    maʊθ    əʊpənd
hiː    hæd    ə    lʊk    ɒv    tɛrər    ɒn    hɪz    feɪs
hiː    lʊkt    bɪˈhaɪnd    miː
fɔː    məʊmənt    ænd    ðɛn    flɛd
sʌdnli        hɜːd    ə    ləʊ    nɔɪz    bɪˈhaɪnd    miː

Через минуту один из них вошел в пещеру.
Он посмотрел на меня, но не подошел ближе.
Его глаза расширились.
Его рот открылся.
На его лице застыло выражение ужаса.
Он мгновение смотрел мне за спину,
а потом убежал.
Внезапно, я услышал позади себя низкий гул.


A Princess of Mars by Edgar Rice Burroughs


Чтобы прослушать оригинал еще раз
Нажмите эту ссылку


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


1 комментарий:

  1. Я пыталась читать на русском. Но уж очень нудновато. Наверно поэтому и нет нормального фильма. Тот что я смотрела недавно — такой отстой. Можно было бы сделать намного лучше. Ведь по большому счету, это произведение — классика жанра! А за озвученный оригинал, большое вам спасибо, Татьяна. Очень качественное произношение. Понятно каждое словечко!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *