Beatles — Octopus's garden. Битлз — Сад осьминога

.


Песни на английском


Octopus's Garden     Beatles


Сад осьминога — 01

01
I'd like to be
under the sea
in an octopus's garden
in the shade.

aɪd    laɪk    tuː    biː
ʌndə    ðə    siː
ɪn    ən    ɒktəpəsɪz    gɑːdn
ɪn    ðə    ʃeɪd

Я бы хотел оказаться
под водой
в саду осьминога
в тени.


Сад осьминога — 02

02
He'd let us in,
knows where we've been
in his octopus's garden
in the shade.

hiːd    lɛt    ʌs    ɪn
nəʊz    weə    wiːv    biːn
ɪn    hɪz    ɒktəpəsɪz    gɑːdn
ɪn    ðə    ʃeɪd

Он впустил бы нас,
зная, где мы были,
в сад осьминога,
в тень.


Сад осьминога — 03

03
I'll ask my friends
to come and see
an octopus's garden
with me.

aɪl    ɑːsk    maɪ    frɛndz
tuː    kʌm    ænd    siː
ən    ɒktəpəsɪz    gɑːdn
wɪð    miː

Я попрошу своих друзей
прийти и увидеть
сад осьминога
со мной.


Сад осьминога — 04

04
We would be warm
below the storm
in our little hide-away
beneath the waves.

wiː    wʊd    biː    wɔːm
bɪˈləʊ    ðə    stɔːm
ɪn    aʊə    lɪtl    haɪdə    weɪ
bɪˈniːθ    ðə    weɪvz

Нам было бы тепло
под бурей,
в нашем маленьком
убежище под волнами.


Сад осьминога — 05

05
Resting our heads
on the sea bed
in an octopus's garden
near a cave.

rɛstɪŋ    aʊə    hɛdz
ɒn    ðə    siː    bɛd
ɪn    ən    ɒktəpəsɪz    gɑːdn
nɪər    ə    keɪv

Положив головы
на морское дно
в саду осьминога
рядом с пещерой.


Сад осьминога — 06

06
We would sing
and dance around
because we know
we can't be found.

wiː    wʊd    sɪŋ
ænd    dɑːns    əˈraʊnd
bɪˈkɒz    wiː    nəʊ
wiː    kɑːnt    biː    faʊnd

Мы бы пели
и танцевали вокруг,
потому что мы бы знали,
что нас не найдут.


Сад осьминога — 07

07
We would shout
and swim about
the coral that lies
beneath the waves.

wiː    wʊd    ʃaʊt
ænd    swɪm    əˈbaʊt
ðə    kɒrəl    ðæt    laɪz
bɪˈniːθ    ðə    weɪvz

Мы бы кричали
и плавали вокруг
коралла, который
лежит под волнами.


Сад осьминога — 08

08
Oh what joy for ev'ry
girl and boy knowing
they're happy and
they're safe.

əʊ    wɒt    ʤɔɪ    fɔː    ev'ry
gɜːl    ænd    bɔɪ    nəʊɪŋ
ðeə    hæpi    ænd
ðeə    seɪf

О, какая радость для каждых
девочки и мальчика знать,
что они счастливы и
в безопасности.


Сад осьминога — 09

09
We would be so happy,
you and me.
No one there to tell us
what to do.

wiː    wʊd    biː    səʊ    hæpi
juː    ænd    miː
nəʊ    wʌn    ðeə    tuː    tɛl    ʌs
wɒt    tuː    duː

Мы были бы так счастливы,
ты и я.
Там нет никого,
кто мог бы сказать нам,
что делать.


Сад осьминога — 10

10
I'd like to be
under the sea
in an octopus's garden
with you.

aɪd    laɪk    tuː    biː
ʌndə    ðə    siː
ɪn    ən    ɒktəpəsɪz    gɑːdn
wɪð    juː

Я бы хотел оказаться
под водой,
в саду осьминога
с тобой.



Послушать ещё раз


Octopus's Garden    Beatles


Песни на английском


5 комментариев:

  1. Татьяна, вы даже не представляете какие прекрасные моменты доставили нашей семье этой песней! По воскресеньям у нас традиция — английский день. Увидев в рассылке песню про осьминога, я подумала про увлеченность моего сыночка морскими обитателями и мы прошли с ним все ступеньки песни. Муж услышал нас и пришел подпевать под свою любимую группу и изображать осьминога. В общем, вечер удался! Спасибо огромное 🙂 .

    • Да, Виктория... А мне то как приятно видеть такие отзывы!!! Когда я вообще, затевала этот сайт, я даже и не предполагала, что буквально полмира 🙂 будет приходить ко мне в гости и оставлять такие восхитительные отзывы! Наслаждайтесь и привет вашим мальчикам!!!

  2. Солнце, я почему-то не знала, что Ринго пел... открытие для меня!

  3. Слышала эту песню, но не знала, что пел Ринго... ой, как приятно переслушать было песни юности!

  4. ну вот — послушала и тоже захотела быть в море! Ой, как захотела!

Добавить комментарий для Laralaram Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *