21-24. Дары волхвов. На английском короткими фрагментами

.


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


The Gift of the Magi by O Henry


...   21-24    25-28    29-32    33-36   ...


Дары волхвов — 21

21
— Oh, dear. I look like a schoolgirl,
she said to herself.
— What’s Jim going to say when he sees me?
At seven o’clock the dinner was nearly ready
and Delia was waiting.

əʊ    dɪə    aɪ    lʊk    laɪk    ə    skuːlgɜːl
ʃiː    sɛd    tuː    hɜːˈsɛlf
wɒts    ʤɪm    gəʊɪŋ    tuː    seɪ    wɛn    hiː    siːz    miː
æt    sɛvn    əˈklɒk    ðə    dɪnə    wɒz    nɪəli    rɛdi
ænd    dɛːljʌ   wɒz    weɪtɪŋ

— О боже. Я выгляжу как школьница,
сказала она себе.
— Что скажет Джим, когда увидит меня?
В семь часов обед был наконец готов
и Делия уже ждала.


Дары волхвов — 22

22
— Oh, I hope he thinks that I’m still beautiful, — she thought.
The door opened and Jim came in and closed it.
He looked very thin and he needed a new coat.
His eyes were on Delia.

əʊ    aɪ    həʊp    hiː    θɪŋks    ðæt    aɪm    stɪl    bjuːtəfʊl    ʃiː    θɔːt
ðə    dɔːr    əʊpənd    ænd    ʤɪm    keɪm    ɪn    ænd    kləʊzd    ɪt
hiː    lʊkt    vɛri    θɪn    ænd    hiː    niːdɪd    ə    njuː    kəʊt
hɪz    aɪz    wɜːr    ɒn    dɛːljʌ  

— О, надеюсь, он думает, что я все еще красива, — подумала она.
Дверь открылась, вошел Джим и закрыл ее за собой.
Он выглядел очень худым и нуждался в новом пальто.
Он не сводил глаз с Делии.


Дары волхвов — 23

23
She could not understand the look on his face
and she was afraid.
He was not angry or surprised.
He just watched her, with that strange look on his face.
Delia ran to him.

ʃiː    kʊd    nɒt    ʌndəˈstænd    ðə    lʊk    ɒn    hɪz    feɪs
ænd    ʃiː    wɒz    əˈfreɪd
hiː    wɒz    nɒt    æŋgri    ɔː    səˈpraɪzd
hiː    ʤʌst    wɒʧt    hɜː    wɪð    ðæt    streɪnʤ    lʊk    ɒn    hɪz    feɪs
dɛːljʌ    ræn    tuː    hɪm

Она не могла понять выражение его лица
и она трусила.
Он не рассердился и не удивился.
Он просто смотрел на нее со странным выражением лица.
Делия подбежала к нему.


Дары волхвов — 24

24
— Jim — she cried.
— Don’t look at me like that.
I sold my hair because I wanted to give you a present.
It will soon be long again.
I had to do it, Jim.
Say — Happy Christmas – please.

ʤɪm    ʃiː    kraɪd
dəʊnt    lʊk    æt    miː    laɪk    ðæt
aɪ    səʊld    maɪ    heə    bɪˈkɒz    aɪ    wɒntɪd    tuː    gɪv    juː    ə    prɛznt
ɪt    wɪl    suːn    biː    lɒŋ    əˈgɛn
aɪ    hæd    tuː    duː    ɪt    ʤɪm
seɪ    hæpi    krɪsməs    pliːz

— Джим, — закричала она.
— Не смотри на меня так.
Я продала свои волосы, потому что хотела сделать тебе подарок.
Скоро они снова будут длинными.
Я должна была это сделать, Джим.
Скажи:
— Счастливого Рождества, — пожалуйста.



Дары волхвов    О Генри


Чтобы прослушать еще раз
Нажмите эту ссылку


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


5 комментариев:

  1. Да, многие женщины ради мужчины отдают часть себя... Но все ли мужчины понимают и принимают такие «подарки»...

  2. Таня, ты сейчас где?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *